明朝一共有16位皇帝,将他们的名字连起来,会发现一个有趣的现象
他和我们元素周期表中的化学元素一样,当然两者之间没有什么必然联系,完全就是一个巧合。清朝学者在翻译元素周期表的时候发现其中很多外文,难以翻译,找不到相对应的字,就发现明朝子孙名字带有“金”偏旁的特别多,于是就用上了。三、朱元璋的苦心谁看了不为朱元璋的苦心所感慨,并且这五行还有另一种说法,构成...
夫马进︱中国讼师电视剧《显微镜下的大明之丝绢案》观后
翻译:大阪经济法科大学教授伍跃
明末第一才子张岱,迷倒无数女人;有趣,才是一个人的魅力
张岱的文字精炼而富有深情。他下笔三言两语,人物形象便跃然纸上。谁能精准地翻译张岱的文字,我们颇费了思量,最后经过再三邀请,著名诗人,安徽师范大学文学院教授,博士生导师杨四平先生接下了这个重担。装帧设计雅致、简洁,内文排版舒适,是一套兼具收藏、阅读、馈赠价值的优良版本。2020年6月,贵州人民出版社隆重...
印度意外打捞出明朝石碑,内容翻译后,才知郑和下西洋的真正原因
在遥远的古代,郑和,这位勇敢的航海家,率领着庞大的船队,无畏地驶向西洋的未知海域。他的壮举不仅为明朝与异国的海上贸易外交开辟了新天地,更在航海史上留下了浓墨重彩的一笔,开启了全新的探索篇章。郑和,那七次乘风破浪的传奇,仿佛成为了一个时代的绝唱,被誉为“郑和之后,再难有郑和”。他每一次扬帆远航...
印度洋捞出一块石碑,内容翻译过来后,才知郑和下西洋的真实目的
众人最为关心的便是朱棣为什么要花费这么多的人力和物力多次下西洋,他的主要目的是什么呢?其中流传最广的一种猜测便是为了找寻失踪的建文帝朱允炆。朱元璋将帝位传给长孙朱允炆时,朱棣便非常不甘心,因为论身份和能力他都应该是明朝的接班人。朱棣当时虽然心怀不满,但他还是接受了现实,可没想到朱允炆登基后,...
翻译错误:意思变一变,鬼子就死了几十万?
这“默杀”一词非常玄妙,在英语里其实不太有对应词,硬要扯的话,可以被理解为“不予置评”,也就是ignore,而英美方面拿到翻译好的英文一看,好,你无视是吧,那就给你点颜色看看(www.e993.com)2024年10月13日。于是广岛和长崎遭到了原子弹轰炸,这也算两地的死者为这个“默杀”的翻译付出的生命代价。可见翻译问题真的是兹事体大,关乎...
探照灯好书1、2月入围36部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|博物《新森林志:遇见树木的科学、历史与艺术》[英]加布里埃尔·赫梅吕[英]萨拉·西蒙伯尔特著陈朋译海峡书局·后浪2024年2月提名评委:唐山内容简介:1664年,约翰·伊夫林编写的《森林志:遇见树木的科学、历史与艺术》出版,这是英国皇家学会的第一本印刷书籍,也是世界上第一部全面研...
在《自然》发论文的首位国人,化学元素周期表是他译的
而徐寿在翻译化学元素周期表时,就借用了这些字,于是便有了明朝皇族子弟名字同化学元素周期表相吻合的现象。左起:徐建寅、华蘅芳、徐寿为了传授西方科学技术知识,徐寿还和西方学士傅兰雅等人一同在上海创建了格致书院,这是中国第一所教授科学技术知识的书院,自1879年正式招生以来便开办了矿物、电务、测绘、工程等科目...
《几何原本》的作者果真是两个中国人,呵呵!
有意思的是,恰好安国风博士等人研究发现,“几何”一词最初意译自拉丁文Quantitae(安国风2008,150页),而Quantitae的对应英文则是Quantity,译作“数量”。瞧,这就对上了。换言之,利玛窦和徐光启并没有用“Geometry”来翻译“几何”。根据伟烈亚力的叙述,几何一词对应翻译成“Geometry”,出现在1631年,传教士...
徐光启翻译《几何原本》时便曾预言后世必将普及
中国古代知识分子第一个翻译欧几里得《几何原本》(Elements)的是明朝数学家徐光启。不过史书上最早的记载可以追溯到蒙元时期。中国古代数学里几何算比较发达的,《周髀算经》记录了勾股定理的结论并提出3、4、5一组勾股数,这在世界历史上仅次于巴比伦、埃及和印度,是第四个发现勾股定理的古代文明。三国时期东吴的赵爽和...