商务英语翻译在跨文化交际中的应用与发展
教师应在教学中引导学生打好商务英语翻译基础,利用启发式的教学方法增强其英语思维能力;引导学生通过关注国际经济新闻、阅读商务英语相关教材等方式,不断积累商务英语词汇、英语语法、句式结构和表达方式,积极掌握相关行业发展新动态和新趋势,为其在跨文化交际中更好进行商务英语翻译奠定知识基础;为学生创设合适的语言环境,...
北京新东方考研英语顺序表安排解读,助你高效备考
二、新东方考研英语直通车班课程表新东方考研英语直通车班共443小时,分为六个阶段:基础起步、核心方法论、强化刷题、进阶刷题、考前冲刺和考前点睛。1.基础起步阶段:共195小时,包括开班导学、词汇、语法、阅读、写作、翻译等内容。2.核心方法论阶段:共17小时,包括阅读基础课、写作基础课、翻译基础课、完形...
相声演员飙英语?AI视频翻译走红,涉及哪些风险?
多位律师表示,从法律层面来说,制作并发布AI翻译视频,可能侵害被模仿者的姓名权、肖像权、名誉权、表演者权等。“依据民法典规定,未经肖像权人同意,不得制作、使用、公开肖像权人的肖像,因此AI视频翻译可能涉嫌侵犯肖像权。”广东环球经纬律师事务所律师邓鑫说,由于相声、歌曲等源视频均属于著作权法保护的作品范畴,...
相声演员用英语表演?“尝鲜”AI有风险
“尝鲜”AI有风险“知名相声演员用英语表演”“TaylorSwift讲地道中文”等一批由人工智能(AI)翻译软件生成的视频在社交平台引发热议。视频翻译流畅,足以“以假乱真”,刷新了人们对AI应用边界的认知。多名视频创作者透露,这项技术来自某款AI视频翻译平台。如果想“尝鲜”使用AI视频翻译技术,哪些风险值得注意...
彼得·霍莫基等|大型语言模型及其在法律中的可能用途
在GPT-3模型的帮助下,可以通过前文提到的文本任务定义(提示)来运行各种标注、文本生成、文本补全、摘要、翻译和一般对话任务,但这只能通过应用程序编程接口(APIs)来完成,因此,世界上大多数人根本没有注意到这一点(或并未关注到OpenAI工作室之外具有类似功能的任何其他模型)。2022年11月28日,OpenAI推出GPT-3.5版,进...
郭德纲赵本山“飙英语”,有何风险?警惕AI“深度造假”!|第2眼
AI换脸换声存在什么法律风险?北京岳成律师事务所高级合伙人岳屾山律师表示,用AI技术为他人更换声音、做“翻译”并发布视频,可能涉嫌侵权,主要有三个方面:一是著作权,例如相声、小品等都属于《中华人民共和国著作权法》保护的“作品”(www.e993.com)2024年9月8日。网友用AI软件将相声、小品等“翻译”成其他语言,需经过著作权人授权,否则就存在...
郭德纲赵本山飙英语,有公司蹭流量卖服务,AI换声暗藏侵权风险
值得注意的是,AI换声不仅存在着侵权等法律风险,这一技术还有可能被不法分子利用,成为AI诈骗的新手段。从熊猫阿宝秀中文到赵本山飙英语,AI换声是如何以假乱真的?贝壳财经记者发现,这一系列视频的火爆首先来源于B站UP主“johnhuu”的视频《这才是没有译制片腔调的翻译!》,该视频发布于10月17日,截至11月3...
“郭德纲秀英语”刷屏,AI有何风险?
此外,AI换脸、AI换声还存在法律风险。针对相声演员“说”英文相声、小品演员“演”英文小品的视频,北京岳成律师事务所高级合伙人岳屾山律师表示,用AI技术为他人更换声音、做“翻译”并发布视频,可能涉嫌侵权,主要有三个方面:一是著作权,二是肖像权,三是声音权。
AI视频翻译“走红”背后涉及哪些风险
AI视频翻译“走红”背后涉及哪些风险原标题:AI视频翻译“走红”背后涉及哪些风险近日,“知名相声演员用英语表演”“TaylorSwift讲地道中文”等一批由人工智能(AI)翻译软件生成的视频在社交平台引发热议。视频翻译流畅,足以“以假乱真”,刷新了人们对AI应用边界的认知。
“人工智能嘴替”暗藏风险,AI技术滥用该如何监管
最近,“郭德纲讲英语”“霉霉说中文”等AI视频席卷互联网,乍眼一看,不少网友直呼,“嘴型、手势都对得上,太自然了,差点就信了。”“口型都改了,AI是真无敌。”据悉,该创作来自国产AI视频翻译工具HeyGen。记者试用了这款工具,注册、上传视频后,选取需要翻译的语言,通过一键生成,便能获得一段翻译视频。对比原片...