"中式英语"登上教辅书封面 教师:翻译得很传神
"中式英语"登上教辅书封面教师:翻译得很传神小学教辅书上,竟印着一句中式英语“daydayup”。近日,发现此事的家长郑先生认为,这样的翻译不妥。郑先生介绍,昨日他在家辅导二年级的孩子做作业,发现一本口算本封面上印着一句英文“daydayup”,意为“天天向上”。“这样不是典型的中式英语吗?”郑先生称,这...
用英语传递中华文化!这本书强烈建议你入手
西游记里经常出现的“观世音”的英语表达是“Avalokitesvara”;二十四节气的英语具体表达:PureBrightness(清明)、“GraininEar(芒种)”、“WakingofInsects(惊蛰)”。例如2023年高考英语全国甲卷作文题目:以一位中国历史人物为题写作参加“用英文讲中国故事”的征文活动,而《这就是中国:中国日常文化》中对屈原...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
打游戏学英语肯定不可取,假如要用纸质读物替代游戏来学西游里的英语,这套,就是最合适的。它由新东方引进,配备了全套视听资源,包括音频、视频动画、练习册、词汇、中文翻译。适合蓝思值有500L的孩子(牛5、RAZG)、小学5年级-8年级,有西游背景知识的英语弱基础孩子。配合画面和熟悉的情节,更是可以降低英文阅读...
专访阿瓜卢萨:记忆是一条壁虎的尾巴
那时候我读了米亚·科托的第二本小说,《入夜的声音》,我还留着这本书的初版版本呢——虽然它封面设计得非常非常难看,是那种很东欧的设计风格,当时一整批书籍的封面都是按着那种很难看的风格去设计的。不过书的内容还是非常震撼我,然后我就写了个书评。接着一位葡萄牙研究非洲文化的学者安娜·玛法尔达·蕾特就介绍...
农民工因思考海德格尔走红,如今其翻译的书已出版,齐泽克称这是...
说回现实中的涟漪:陈直翻译理查德·波尔特的《海德格尔导论》在5月10日这天出版上市了。书的封面。图源:网络这本书的简介说,这是一部在英语世界中比较著名的研究海德格尔的入门著作,中译本诞生于每天要工作12个小时的流水线工人(陈直)之手。2021年,陈直作为“读海德格尔的农民工”受到大量的关注。那时大二辍学...
我的译著出版啦|翻译一本书是怎样的?
今年四月份我翻译的书《怪屋女孩6:魔域的废墟》正式出版了,这本书是《纽约时报》畅销书《怪屋女孩》系列的终结,改编于这个系列的电影《佩小姐的奇幻城堡》曾在2016年上映(www.e993.com)2024年9月22日。关于本书如果你看电影,你可能会觉得画面有点恐怖,但它并不凸显孤儿院里性格诡异的小孩,也没有为营造恐怖氛围而刻意剪辑的情节。这个...
海闻:我在CCER的最初十年(上)
轮到我发言时,我建议翻译西方经济学教科书。理由是:一、目前最主要的需求是普及现代经济学,了解市场经济的规律。名家专著对学术界有用,但对普及市场经济学知识来说有点“阳春白雪”。况且,对于真需要研究诺贝尔奖论文的人来说,读英文原文原著应该问题不大。二、出版社是企业,也要考虑成本收益。教科书需求量大...
这3本豆瓣高分经典名著,超适合学英语,人生至少要读一次!
本书单精选3本英文名著:《小王子》、《老人与海》与《80天环游世界》,都是经典中的经典,均为原版书籍。豆瓣评分都超高,书籍内容也充满故事性。《小王子》,相信没有人不知道这本书:全世界最畅销的经典图书之一全球发行量超5亿册被翻译成250多种语言...
特朗普的首席战略官一直在引用的法国小说《圣徒营》是本什么样的书?
《圣徒营》的英文译本封面上把本书称为“关于白人世界末日的恐怖小说”。《圣徒营》的情节从一名煽动人心的印第安政客展开,他名叫“食大便者”,这因为他真的吃大便,除他之外,还有坐在他肩膀上畸形的灵媒小孩。他们一起带领80万穷困潦倒的印第安人坐船驶向法国。踌躇的欧洲政治家、官员和宗教带头人,以及来自拉丁美...
让世界读懂中国!这本书首次走进伦敦书展
《金色河流》作者鲁敏用英语演讲,分享了这本书的创作历程。她表示《金色河流》是融入了她最重要生命经验与经历的一次写作。“过去四五十年,中国所有领域都发生着巨大的变化,在这些变化中,文学看到了什么?是人。是面孔和面孔后面的故事。我所写的这个小老板身上,有着非常中国化的人情世故,他的面孔折射出中国人的‘...