我70岁老太太,不会英语,和72岁老姐背锅游遍全球七大洲五大洋
后来我自己又学了一句:“对不起,我不会说英语!”因为常常说这一句,以至于后来我说完这一句的时候,他们都会说:“你英语说得挺好的啊!”那次的越老柬旅行让我懂得了一个道理,那就是:人老了,时间最宝贵。这句话是我从旅行中碰到的一对荷兰老夫妇那里学到的。(我和老姐在澳洲自驾游)当时我们跟着两个小姑...
因英语、东北话无缝衔接走红,对话文旅副局长彭勃:我不想当网红
“我真的需要时间去忙下一段工作了。”彭勃表示,接下来的工作也很有挑战,需要提前学习大量资料,“我不能当网红,不想当网红,也不想沉浸在这件事情里,想拿出自己的答卷给大家一个满意的答案。”她说,现在各部门已经开始为下一阶段的文旅推介做准备,“我也要尽快进入工作状态。”以下是九派新闻和彭勃的对话。
大模型来了,我还用搜索吗?
“我是ChatGPT最早的一批付费用户,但它对我来说,目前还是办公辅助、翻译等工具属性,大于搜索引擎的功能。”80后沐兰告诉数智前线,大模型目前还并不是自己想要获取信息时的最优先选择。她在日本一家知名风投公司从事投资工作,日常需要搜集、分析、处理大量信息。这些工作原来主要通过谷歌、雅虎等渠道去完成,而现在,大约...
任正非最新谈话:绝大多数的企业并没有受到美国的制裁,开放创新...
他们的具体业务我不太熟悉,但是你们华沙大学的副校长JanMadey我很熟悉,因为他是沈向洋推荐给我的一个很强的教练,前段时间我们还见过面。提问:任总好,我来自墨西哥。几个月前,我们学校演出了一部精彩的舞台剧,讲述了一位牧师来到中国布道,同时从中国文化中学到了许多道理的故事。我相信人们现在是非常开放并愿意...
任正非最新谈话:充分利用别人的先进成果,才是一个企业真实的出路…
我们也不懂菲尔兹奖数学家的语言,我在巴黎和他们交流,我带着翻译,这个翻译不是英文翻译,是技术翻译。但即使技术专家给我解释,我也没有完全理解教授讲的数学问题,这个图形和将来有什么关系,但我们允许他“胡说八道”,我们继续提供经费支持。如果有一天,我们发现他的“胡说八道”原来是有道理的,就对我们的产品推进...
我在北京做科普 | 以医之名,他是科普界的“摆渡人”
学医塑造我的性格,医学是一个非常需要认真的行业,人命关天(www.e993.com)2024年11月12日。所以在上学和工作的这些年,我养成了非常严谨的工作习惯。我会把这种工作习惯用到之后做科普的过程中,我有时候跟编辑和读者们开玩笑说,我是以行医的方式来做书。Q:翻译工作过程中遇到哪些挑战?
毛泽东与延安《解放日报》(黎辛)
余光生称赞不已,说毛主席学习英语时间不长,能知道“纸”是“paper”,“老虎”是“tiger”,说出“纸老虎”是“papertiger”,使他深为佩服。余光生谈的为毛主席做翻译,未能准确译出“纸老虎”这个词的情况,当时编辑部听他传达毛主席与斯特朗谈话的就有几十个人,我印象深刻,记忆犹新。可是,近年阅读有关这段...
北京来一个每天上万元,郑州的只给五六百,怪不得这行业少美女!
2010年毕业后一直从事翻译职业的米女士称,郑州口语翻译的工资确实不高,她10月份通过朋友介绍给一个来郑州推销机械的德国人当翻译,一天也就400元,三天1200元。“这还不算最低的,前一段时间在郑州举办的XXXX(为不给报道对象带来困扰,投牌君特意隐去了名字)知道吧?我推荐了20多个大学生过去当翻译,人家一天才给10...
一周文化讲座|“终身读者”修炼指南
嘉宾:树才(诗人、翻译家)、蓝蓝(诗人、作家)勒内·夏尔(1907-1988)是20世纪最重要的法国诗人之一,也是加缪信任和赞赏的挚友。他的人生和诗篇,见证了20世纪法国历史上诸多炫目、紧张的篇章。今年《在风之上》由世纪文景出版,此书收入勒内·夏尔的《早起者》《群岛上的谈话》两部诗集。10月26日,我们邀请到本书...
朱婷全英文采访!不要翻译现场批女排4大缺陷,一点不给蔡斌面子
所以外国记者也专门在赛后找到了朱婷进行采访,本来现场给朱婷配了一个翻译,但是留洋这么多年,朱婷的英语早就已经不需要翻译了,她立刻回答了外国记者的提问。因为本来翻译还想准备给朱婷翻译一下这个记者的问题,朱婷笑着说:“我可以我可以。”随后大婷立刻回应:“首先承认了日本女排是一个非常出色的强队,对面的...