...影评|电影|好莱坞|冒险片|动作片|灾难片|小说家|总票房_网易订阅
CineAsia在2023年1月30日发布的微博显示,《流浪地球2》成为“近15年来,英国上映最高票房华语片;是在英国独立发行华语片,开画首周票房Top1(第一名)、上映当日英国票房Top10(前十名)、上映当日平均影厅票房Top2(前二名)”。在此佳绩辅助下,CineAsia在2023年1月31日发微博称感谢海外影迷对影片的支持,使其成功...
翻译这件事,一辈子都学不够
前几年好莱坞有一部灾难片TheDayAfterTomorrow。大陆翻译为“后天”,香港翻译为“明日之后”。都没错,但香港的译法似乎更耐人寻味,也更符合电影所要传达的信息。在香港教书时曾被派去香港会计师公会参与英汉、汉英会计词汇的修订。与一群从小接受英文教育的业界精英一起切磋,受益良多。碰到一个陌生的英文词汇...
翻译这部美国灾难片很难吗,怎么大陆和台湾译的却天差地别
仅从字面上看,内地版的片名更贴合原英文名“OnlytheBrave”(唯有勇敢)的含义,同时也更加积极向上,且充满希望。也有网友吐槽内地译名还是太俗(豆瓣简介就别看了)细细品味却会发现两种译名之间的情感天差地别,“勇往直前”带有一丝人定胜天的自信与决绝,而“无路可退”更多的是一种天灾面前的反抗与悲壮。...
电影译名被指误导观众 "飓风营救2"不是灾难片
因为片名惨遭吐槽的引进片不在少数,比如去年10月公映的《飓风营救2》,不少观众误将其当做灾难片,更可笑的是影片原英文名为《Tak-en2》,与“飓风”完全没有联系。影评人“麻绳织围脖”就曾在微博上感慨说:“给电影起名是个技术活,特别是在汉语这种讲究形神的语境下。《白昼冷光》这种名字,跟国家地理似的,谁拿...
震撼人心的不止"釜山行"!值得一看的十部韩国灾难片
韩国人民多灾多难呀,先是怪物,再是流感,又是高楼火灾和隧道塌方,然后是丧尸肆虐,去年一部韩国影史上首次以核电站爆炸为题材的影片,再次震惊世界,韩国灾难片最大的成功,我认为来自于对现实的零距离直面和鞭笞,当然无处不在的催泪的亲情、友情、爱情和人性的脆弱的还原才是韩影的态度。
外国人翻拍《水浒传》,好汉的绰号该怎么翻译?
沙博理的翻译是——TheMarvelousTravelerMagic和Marvelous都有神乎其神的含义,但是,Messenger意为报信者、送信者,更能传达出信使的职能;而Traveler意为旅行者、旅行推销员,可能会令读者误解戴宗,以为他是一个旅游爱好者(www.e993.com)2024年10月18日。神医安道全,顾名思义,指他医术高明出众。赛珍珠的翻译是——...
词典笔/翻译笔哪个牌子好?这篇深度测评帮你选出性价比之王
有道词典笔扫描英语句子时,也会出现翻译和单词详情,但是点进去单词详情,并没有词组、短语、发音测评等等这些细致的知识点。中译英长句翻译当扫描长句进行中译英翻译时,二者都可以较为准确的翻译出正确的英文句子,但是阿尔法蛋词典笔可以将句子中的每一个中文都显示动态笔顺、释义、同义词、近义词、反义词等详细的讲...
2012再掀末日高潮 全球十大灾难片推荐
IT168影片鉴赏2009年11月13号晚上地球再一次被好莱坞大片《2012》轻松的毁灭了,在灾难的面前,人类是如此的渺小,集人类精英智慧所创造的摩天大楼、航空母舰,都像儿时的玩具一样,脆弱不堪一击。还好,这仅仅只是一部电影,而我们也仅仅只是整个灾难的一个旁观者,而不是影片中的路人甲、乙、丙、丁!
五一影市百花齐放 灾难片《凤凰劫》口碑票房佳
五一影市百花齐放灾难片《凤凰劫》口碑票房佳新浪娱乐讯黄金周的影市象五月的天气一样炙热,五花八门的影片接踵而至。能数的上来得较大的影片有《翻译风波》、《凤凰劫》、《鲨鱼故事》、《三岔口》四部,这四部影片分别是不同的类型,拥有不同的观众群体,共同组成了百花齐放热闹的五一长假影市。长假过后北京市场...
为所欲为固然诱人,但对玩家来说,金发大白腿的妹子更香
对于南美洲大陆的原住民来说,“黄金国”传说绝对是一场种族灭绝规模的灾难,殖民者们为了金子,打着为上帝传播福音,为蛮夷带去文明的虚假旗号,从皮萨罗到雷利,在深入亚马逊河,奥里诺科河寻找黄金国的过程中,摧毁了这片土地原本的文明与生态。劳拉的出现,加速了帕依提提的内部斗争进程...