英国最热门的大学专业
TESOL是“TeachingEnglishtoSpeakersofOtherLanguages”的缩写,中文翻译是“对外英语教学”。推荐学校1.纽卡斯尔大学AppliedLinguisticsandTESOL(MA)纽卡斯尔大学的语言学,英语语言学及翻译专业都在英国及世界上的知名度都极高,几年前杜伦大学又将其TESOL的program合并到了纽卡斯尔大学,因此TESOL专业也...
捡拾历史的碎片丨还原“中国学习摄影第一人”林鍼
林鍼在美国期间,当地有多家报刊曾经对其进行报道,尤其是救助潮州被骗同胞一事,多家报刊曾连续报道,媒体使用的林鍼音译英文名有多个,尤以林景周音译LinKingChew[30]最多,也有使用LingKengChow[31]或SinKenChe[32]的。1850年版本《西海纪游草》的封面上,手写英文中使用了LinKungKing音译。《李仙得...
为什么"Sun Yat-sen"是“孙逸仙(孙中山)”而不是“双鸭山”?
再如,孙中山的英文名是SunYat-sen,就是“孙逸仙”三个汉字的粤语发音。中山大学的英文名SunYat-senUniversity,曾被误翻译成“双鸭山大学”。蒋介石的英文名是ChiangKai-shek,也曾被误翻译成了“常凯申”,在翻译界闹了不小的笑话。三、中国古代四大发明(TheFourGreatInventionsofAncientChina)...
2024年湖南专升本专业解析—商务英语
翻译硕士专业学位的英文名称为“MasterofTranslationandInterpreting”,英文缩写为MTI。英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。就业...
急!在线等!来碗热干面用英语怎么说?
如果欢喜坨按字面意思翻译,应该是“HappyBall”,什么是快乐小球?它的英文名其实有超长一串——Joyball(Wuhan-stylefriedglutinousriceballwithsesameandbrownsugarfillings)。武汉风味的炸糯米球,内馅有红糖芝麻,多了法式甜品的派头,但少了中文名“欢喜”的神韵,酥酥脆脆的外壳,咬下去满口芝麻香——...
这些商务英语专业考研方向你知道吗
翻译硕士专业学位的英文名称为“MasterofTranslationandInterpreting”,英文缩写为MTI(www.e993.com)2024年11月12日。英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。
2020年最受欢迎英文名公布!别再叫Mary、Tom了
BEC剑桥英语、PETS、CATTI、NECCS免费领取备考资料(包含历年真题+预测卷)国外某知名英文名网站公布了2020年最受欢迎的宝宝名字。今年最受欢迎的女宝宝的名字:最受欢迎的男宝宝的名字2020年女生人气名字前10位:1、Adah(艾达)《圣经》中的名字读作AH-dah,是一个有文化底蕴的新选择。以Ad字母开头的女孩名字...
武汉热干面英文名出炉,原来长这样!
进行了英文翻译热干面Wuhanhot-drynoodleswithsesamepaste(武汉芝麻酱热干面)豆皮:Doupiapan-frieddelicacyofglutinousriceandmincedmeat(用煎锅烹饪的一种美食,主料是糯米和肉丁)武汉还有很多著名的小吃面窝、煎包、烧麦、糊汤粉糯米包油条、糯米鸡豆腐脑、煨汤……官方怎么翻译让我们一...
首届全国应用型本科外语人才发展高端论坛 _中国网
《中国3分钟》(英文名:ChinaMosaic)是一档由中国网全力打造的3分钟英语时事短评节目。中国网总编辑王晓辉联手相关领域权威专家,第一时间聚焦国际、国内热点事件,通过“马赛克式”的展示,回应国际关切,传播中国声音。中国关键词《中国关键词》《中国关键词》项目是以多语种,多种媒体方式向国际社会解读、阐释当代中...
翻译学习 | CATTI备考-为什么翻译实务总是50多分?
答:笔译注重译文质量,不会特别纠结于某个字是否译出,主要把握整体内容的准确。口译主要考量有无重大漏译和误译,表达是否流畅,语音语调是否舒服,内在逻辑性是否表达清楚。17.问:笔译实务英译中时对于外国人名怎么处理,是音译成中文还是把英文名直接照抄下来?