6亿人次围观英国老头的干巴lunch,白人饭究竟有什么魔力?
谁能想到,一个英国老头,在中文互联网带火了干巴lunch(午餐)。何谓干巴lunch?顾名思义,就是一顿干巴的饭。切两片干巴的全麦面包,抹两勺干巴黄油,再铺上一层菜叶子和番茄片,一顿午餐就解决了。路过的网友表示“这哪是lunch,这是烂吃”,还亲切称呼这个英国老头为“干巴老头”。尽管中国网友用尽全身力气嫌弃...
热点问答|婷婷毛茸茸_行业领军_中华工商网
订单式种植助农户增收,99国产全部乱子伦精品女,天天爱天天色天天,腿打开一点就能吃扇贝了?这是什么意思?-馋嘴餐饮网,国产精品国产三级国产AV中文|国产主播户外在线精品播放。鼻子类型大全|送领导十大礼物排行(60+礼物推荐)-礼物城入口2024年10月29日,微信转账or红包?速看,不懂吃大亏,久久激情四射视频|王者荣...
6亿人次围观英国老头的干巴lunch
谁能想到,一个英国老头,在中文互联网带火了干巴lunch(午餐)。何谓干巴lunch?顾名思义,就是一顿干巴的饭。切两片干巴的全麦面包,抹两勺干巴黄油,再铺上一层菜叶子和番茄片,一顿午餐就解决了。路过的网友表示“这哪是lunch,这是烂吃”,还亲切称呼这个英国老头为“干巴老头”。尽管中国网友用尽全身力气嫌弃...
“City不City”“she young young”……双语梗为何频频出圈?
这些网络热词主要呈现三种形态:其一,将中文短语部分音译为英文单词,如“厉害了word哥”,“无可phone告”;其二,将英文单词音译为中文词语,如“因吹斯汀”(音译interesting);其三,英文单词+中文拼音,也即一种中式英语,如“nozuonodie”。研究者认为趣味用语满足年轻人个性需求、英语发音不标准导致的自嘲心理、网络...
潮声丨“City不City”“she young young”……双语梗为何频频出圈?
“she”谐音“喜”,“羊”则音译为英文单词“young”。这首“英文版中文歌”发布后,在各大社交平台传播甚广,更是引得一大批外国网红争相模仿翻唱。第一个“交作业”学唱《sheyoungyoung》的外国网友“Nico爱肉包”。图源:抖音@Nico爱肉包抖音平台上粉丝百万的外国博主“英国秀才”起初并不知道这是个什么...
COVID-19是新冠病毒,外网新词COVIDIOT又是什么?
第一种意思:AstupidPersonwhostubbornlyignores‘socialdistancingprotocol’,thushelpingtofurtherspreadCOVID-19.一个愚蠢而又固执,无视”社会安全距离规则”,进而传播新冠病毒的人(www.e993.com)2024年11月11日。2第二种意思:AstupidPersonwhohoardsgroceriesneedlesslyspreadingCOVID-19fearsanddepriving...
总有一个班让人抓狂——一个中文教授在美高教数学
吼也吼过,也给lunchdetention,也联系家长,改善仍然不多。其实也可以理解。这些孩子都是好孩子,他们并不是故意要为难我。首先,第五节课时间最长,从12:00-1:03,孩子们都饿了,如何能集中精力?我觉得这是美国教育不科学的地方。国内学校中间有午休时间,美国学生午饭是轮流的,只有半个小时,下午两点半就放学了。
学区房在美国究竟重要吗——一个中文教授在美高教数学
每迟到三次,就会有lunchdetention(午饭留堂),再多了,就会放学后留堂(afterschooldetention),或者周六留堂(Saturdaydetention),甚至被停课。由于午饭是学生最好的社交时间,被留堂后他们就不能和好朋友社交,所以他们很在意。而放学后留堂或周六留堂更恼火,因为父母得接送,孩子们回到家里肯定会被父母数落。
在外国学生眼中, 中国留学生是一个什么样的群体?
USC在老美口中还有另一个意思,就是UniversityofSomanyChinese.在我们EE(电子工程)课堂中,课堂像一个象棋棋盘一样,中间由一条界河隔开老中坐左边,老美坐右边,中间界河里坐的是老印,因为他们上课做项目基本在划水。中国人不怎么说话,但是能包揽90%的A老美们非常不高兴,这帮闷骚中国人拿光了A,他们只好...
这七种最难翻译的中文词,考试遇到了估计你都不会
最为接近的就是"lunchbox"(午餐盒),但是这和中文的还是有一点点意思上的偏差。3.小吃小吃既不是零食点心,也不是开胃菜,所以"snacks"和"appetizers"不能用来形容小吃。4.撒娇这么有情趣的词,英文中竟然没有一个词能描述。"coquetry"有卖俏之意,但又有点言过其实了。