话剧《2:22》丨中文剧本翻译尚晓蕾专访:这是一部让人思考“鬼故事...
他开始写舞台剧就把“闹”的部分平衡得挺好的,他也不说“鬼”,你会发现他一直在说生活,说家长里短,他的语言和情节都很实在,就像你现在随便推开一个有朋友来访的年轻小两口的家门听到的那种对话,不是我们一般想象中阴森森的(感觉),就是两对男女天南地北地闲聊,有点情景喜剧的意思。同时,他运用了所谓的jump-sc...
Solana基金会主席Lily Liu将参与Solar Solana华语社区首次社区月会
BlockBeats消息,7月23日,SolarSolana华语社区将于7月23日晚上22点组织首次线上社区月会,Solana基金会主席LilyLiu将参与线上直播分享Solana下半年关注点以及华语社区组建相关话题,据悉这是LilyLiu首次以中文参加线上活动。活动收听入口:Telegram:httpst.me/solanaZH_officialTwitch:htt...
中文神曲席卷TikTok
外国人看不懂中文原歌词的含义,只能根据音调来推测意思,或是玩一些谐音梗,比如有人把“沧桑”音译成“Samsung”(三星),这首歌的热搜也是#womanji#这个词条。如果说“andrewemily16”是让外国人听到了这首《今生缘》,那谐音梗就是这首歌出圈的助推器。*句歌词“我们今生注定是沧桑”,就是一千个读者眼中有一...
中文神曲席卷TikTok:《今生缘》洗脑数千万老外,播放量破亿
外国人看不懂中文原歌词的含义,只能根据音调来推测意思,或是玩一些谐音梗,比如有人把“沧桑”音译成“Samsung”(三星),这首歌的热搜也是#womanji#这个词条。如果说“andrewemily16”是让外国人听到了这首《今生缘》,那谐音梗就是这首歌出圈的助推器。
学韩女把美式当水喝,身体会发生什么?
而在中文互联网上,冰美式也和「自律」等关键词一起,成为韩女日常生活神器。图源小红书看到这里,信奉「该吃吃该喝喝」的本Lily,在生活方式上质疑韩女、理解韩女,但并不想成为韩女。毕竟……如果真的学韩国人把美式当水喝,我们可能会贫血?有一说一,作为把冰美式当水喝的大本营,韩国的贫血比例确实不低...
嘉欣=Jackson?当留学生的教授在课堂上念起中文名……
主打一个“我看的小说/剧的主角叫什么,我就叫什么”,现在看,就有点玛丽苏了...然后到了国外留学,感觉到处都是“Lily”“Amelia”“Sophia”...唯一让我能区分的是这个叫“Lilyzhang”,那个叫“Lilyli”(www.e993.com)2024年10月18日。为了避免这种情况,我一改随时换名的习惯,坚持叫自己的中文名,于是我在教授的口中听到了各种奇怪的...
当美国教授在课堂上念起你的中文名...
主打一个“我看的小说/剧的主角叫什么,我就叫什么”,现在看,就有点玛丽苏了...然后到了国外留学,感觉到处都是“Lily”“Amelia”“Sophia”...唯一让我能区分的是这个叫“Lilyzhang”,那个叫“Lilyli”。为了避免这种情况,我一改随时换名的习惯,坚持叫自己的中文名,于是我在教授的口中听到了各种奇怪的...
《今生缘》洗脑数千万老外,播放量破亿
有意思的是,近期在TikTok上大火的中文歌不止“扛过枪放过羊”这种DJ舞曲,还有抒情歌《今生缘》。或许很多中国网友都没听过,却被不同肤色的老外们乐此不疲地翻唱演绎着,多条视频播放量破了百万,累计播放量近亿次。以及在抖音已经过气的“我是石”,又重新被外国网友捡起模仿,加上前两年曾在TikTok火过的《一...
被点名时,中文喊“到”,那英文喊什么?
意思就是我在,这种说法比较美式了Present/I'mpresent.这个是比「I'mhere」更简单、更实用的回答点名的目的其实就是确认你在不在场Iampresent.就代表我在场刚刚我们提到了在场,present。那么缺席该怎么说呢?应该用absentabsent[????bs??nt,??b??sent]...
老外在中国:有个会中文的女儿是什么感受
也许,我的中文说得并不像小孩,而更像是外来的移民。移民这个概念我的女儿还不清楚,不过她肯定很快就能替父母解释了。I’mcertifiedasintermediateinreadingandwriting,sinceIpassedthenationalChineseProficiencyTest’sLevel4beforeLilywasborn.(Level6isthehighest.)...