把“jump the gun”翻译成“跳枪”就尴尬了!
3.greenthumb有特殊园艺才能4.underthethumb被控制关于“thumb”的短语只分享了四个,接下来瞧一瞧短语“thumbsup”的例句吧!例句1.Hegivesyouathumbsup,slurpshiscoffee,andwalksaway.他对您表示赞许,并啜着咖啡满意地走开了。2.Thefinancialmarketshavegiventhethumbsup...
哦,我的老伙计,“翻译腔”你怕了吗?
所谓的“翻译腔”,其实就是指翻译出来的译文有洋化现象或不符合汉语的习惯表达,表现出译文不自然、不流畅、生硬难懂、令人费解等特点。陆谷孙先生在《英汉大词典》中把translationese翻译成“翻译腔”,并说明这是“表达不流畅、不地道的翻译文体”和“佶屈聱牙的翻译语言”。如今,网友们对“翻译腔”进行了二次创作...
accrue在合同中的译法
accrue在合同中的译法accrue,含义是“产生/累积”;而合同中经常出现的形式为1.accrued,翻译为应计,如accruedinterest应计利息/待付利息;2.accruefrom,翻译为“产生/产生于”。具体到我们合同翻译而言,该词与"利息"息息相关,因此经常出现在facilityagreement、loanagreement、investmentagreement等协议中...
新加坡卫生部长王乙康国会答复议员:这些措施将极大降低医疗成本
有人将其形容为医疗保健领域的"登月计划"。从根本上说,这种治疗方法是,我们从病人身上抽取血液,然后用这些血液教导并装备血液中的细胞,使其能够瞄准并杀死癌细胞,然后再把这些细胞重新注入病人体内,让它们发挥作用。这是一种一次性治疗方法。然而,尽管这项技术前景广阔、进展迅速,但它仍处于起步阶段,而且非常昂贵...
澳洲留学签证指南|超全的澳洲留学签证办理攻略来了!
12.Under18WelfareForm如果是18岁以下的学生,需要提供学校发的ConfirmationofAppropriateAccommodation/WelfareArrangements(CAAW)以及父母担保申明。13.体检证明体检可分两种情况:提交签证后申请HAPID然后预约体检(大部分为第一种情况);
《坚如磐石》口碑逆袭!这三个“张艺谋式”的细节值得一看
《坚如磐石》海报上的英文名很有意思,叫:underthelight(www.e993.com)2024年11月17日。可以理解成“在阳光下”,也可以理解成“灯下黑”。既是对黑恶势力的形容,也在告诫我们观众:“请用对一切都表示怀疑”去看这部电影,因为你的眼睛、耳朵甚至是思考,都有可能欺骗你。你以为这是一个逼良为常的大冤案...
热点问答|没带罩子被老师c了一节课的
中国法院严打侵权去年适用惩罚性赔偿案件增长117%,乱女小芳全集第一章月亮正圆|漾出overflower樱花有翻译|lutube线路检测入口第二届中泰治国理政经验互学互鉴高端论坛在曼谷举办,人鲁交yazhonghucXX|97国产五月天|帅气警察gary2022他们的青春我们的青春,大象研究院官网进入|亚洲一级片av|琳琅600u1秘...
有趣英语俚语:“黑马”不能翻译成Black Horse!用这个词组才地道!
有趣英语俚语:handle是“把手”,Lovehandles是指什么?有趣英语成语:开心,别老说Happy了!英语专八也不一定知道!有趣英语俚语:under是“下面”,underdog不是“舔狗”“流浪狗”!有趣英语习语:goose是“鹅”,gooseegg不是“鹅蛋”?有趣英语习语:inthedoghouse是“在狗窝里”?想得太简单了!
“Smoking gun”翻译成“烟枪”就尴尬了哈!
“underthegun”直译为“在枪之下”,但它还可以表达“压力之下”,它来源于过去军队攻占城堡有关,当供给方企图用炮火轰开城墙时,防守方就会反攻。打开网易新闻查看精彩图片[例句]1.Thedeadlineiscoming,I'munderthegun.截止日期就要到了,我的压力非常大。
已发表的中文论文,竟然可以翻译成英文后,再次发表?
已发表的中文论文,翻译成英文后,还能否再次发表吗?简单的说不能——如果您不事先声明它是已发表论文的翻译版。能——如果你清楚地指出它是翻译版本,而不是原创性研究。反之,亦然。英语是(当前)科学的通用语言。近年来,非英语母语研究人员在英语型学术期刊上发表论文的压力越来越大。因此,能否将母语已...