【团区翻译团】为什么弗兰-加西亚和门迪都没有解决皇马的左后卫...
小牛小眼聚焦英超
【翻译团】为什么曼联本赛季会出现如此多的伤病?
小牛小眼聚焦英超
毛丹青:我为什么翻译《梦醉独言》
纵观国内对日本文化的研究,我总觉得“稀释”大于“浓缩”,很多场合甚至已经偏离了对原文本的解读。所谓“稀释”,是指对文本的夸大解释与肆意的阐述,比如名著本尼迪克特的《菊与刀》在国内出现了大批的翻译版本,其数量远远超过了日本,而且某些版本的解释明显带入了私货。与其相反,所谓“浓缩”,是指对文本的还原,尽量...
王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
1793年马戛尔尼使华,是中英关系的一件大事,牛津大学历史教授沈艾娣最近一部专著《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生》,从一个新的视角来解读这个事件,她把“目光从乾隆皇帝身上移开并转向在场的其他人”(《翻译的危险》第3页),便发现了马戛尔尼这次出使“新的意义”。这里“在场的其他人”...
为什么 John 被翻译成「约翰」,而不是音译?
现代统一用「约翰」翻译英语的John,只是沿袭约定俗成的习惯,同名同译。而不是因为这个走样的译法多么有道理。同名同译,是指某种语言里同个名字有统一的翻译,不意味着同源的名字就该按源头来翻译。如果翻译John要追溯到圣经希伯来语,那么法国的「让」、西班牙的「胡安」、俄罗斯的「伊万」等一大堆译名就不...
马克-安托万·马修风格的自省,兼论用“凹凸”翻译“OTTO”为什么...
最后再随便聊聊为什么用“凹凸”来翻译主人公的名字“OTTO”是神来之笔,我看到短评里有人很不喜欢,每个人自然都可以有自己的评价标准,但这个翻译确实特别让我惊艳,使人想起本雅明描述的理想翻译:在语言的不断流动当中,启示从中显现(www.e993.com)2024年11月19日。首先最朴素的一点是“凹凸”在声音上完美还原了“OTTO”的听觉,[āotū]两...
“中国共产党”为什么要翻译成CPC,而不是CCP?
通过翻译上的微妙差异,当今部分西方媒体试图让受众不自觉地将CCP与所谓的“威权主义”联系在一起,妖魔化中国共产党,营造其负面形象。Theuseof"CCP"canbeseenasasubtlewaytocreateanegativeconnotationorimplyasenseofthreatorauthoritarianism,astheterm"communist"carriessome...
香格里拉论坛上,中国国防部长和身边翻译的臂章为什么不一样
5月31日至6月2日,第21届香格里拉论坛在新加坡举行。在这届香会上,中美防长举行了会谈,人们发现中国国防部长和他身边翻译穿着军服不同,臂章也都不一样,这是为什么?香格里拉论坛也叫香格里拉对话会,是由新加坡国防部和英国著名的智库战争研究所共同举办的,从2002年开始,每年6月初在新加坡的香格里拉大酒店举行,因此...
看了《我们的翻译官》大结局才懂,肖一成为何八年对林西念念不忘
《我们的翻译官》大结局,林西终于实现了自己的梦想,她跟肖一成结婚后分居两地,每隔两月,肖一成都会飞到日内瓦去看她。这一次,还没到两个月,肖一成就去了,肖一成告诉林西,因为这是一个特殊的日子,是他们认识十二周年的纪念日。林西惊讶,在她的记忆中,他们才认识了十一年,是十一年前她卖面膜给肖一成才...
Lead Time的意思是什么?为什么被翻译成“前置时间”?
为什么被翻译成“前置时间”?在供应链管理和制造业中,“LeadTime”是一个至关重要的概念,通常指的是从开始处理订单到完成交付的整个过程所需的总时长。若你管理着一家制造公司,准备向供应商采购零部件以启动生产线,那么,掌握供应商从接单到交货所需的“LeadTime”便显得尤为关键。这是因为,只有在获得所需...