我为什么推荐你用China Daily学英语?(文创免费送)
实用功能全面提升练听力、背单词、记短语、分析句子结构、打磨翻译、跟读练习发音、模仿写作……英语学习涉及的每一个环节,你都可以在学习ChinaDaily精读计划课程时得到练习。在产品功能方面,ChinaDaily精读计划一直不断完善:一键复制全文、点击查词、音频倍速切换、一键翻译、单词本、记笔记...实现便捷阅读,高效...
听不懂英文!中国射击队翻译太离谱,盛李豪无语,网友:公费旅游
巴黎奥运会首金来自射击项目混合团体10米气步枪,00后组合黄雨婷/盛李豪16比12击败韩国组合,拿到金牌。赛后,国外记者给黄雨婷、盛李豪提问,现场,中国射击队有翻译在场,但没有想到,这个翻译英文一点也不好,直接把盛李豪听无语了。
柳州螺蛳粉英文名定了,四六级翻译不再怕_上观新闻
文汇报新民晚报上海日报新闻晨报上海法治报社区晨报东方体育日报文学报浦东时报新民周刊上海宣传通讯我的位置:上观号>大众新闻>文章详情柳州螺蛳粉英文名定了,四六级翻译不再怕转自:大众新闻2024-05-1211:34:21(大众日报·大众新闻客户端记者李梦馨朱子钰实习生韩文媛报道)...
太牛!朱婷全英文接受采访 面对面和外国记者交流 翻译成摆设
中国女排对阵日本的赛后,作为中国队的门面人物,朱婷受邀接受国际排联的采访,而朱婷展现出出色的英文能力,直接说自己听得懂不用翻译,然后就和外国记者面对面交流起来。
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
????龙为什么会被翻译为dragon????“在马可·波罗的东方游记里就有dragon这个词了。”北京外国语大学英语学院副院长彭萍告诉记者,马可·波罗可能从外形上观察认为,中国建筑上的“龙”跟西方的dragon有一定相似之处。????后来,英国传教士马礼逊编纂出《华英字典》,将“龙”译为dragon。“这本字典影响非常...
活动即将结束!跟着China Daily学英语,文创免费送
四大名著的英文翻译是什么?三星堆文明为什么重要?中国银行的鼻祖是谁?除此之外,还有社会、经济、时政、自然等多个种类的文章筛选(www.e993.com)2024年10月31日。除了大家的日常学习,非常建议大家集中学习某个主题的文章。因为同类主题文章,出现同一个单词的频率非常高。相比死记硬背单词,这种阅读中记忆词汇的方式极其高效。
电视剧《繁花》火出圈,剧名英译实在妙绝!
而英文译名“DaysofBeingWild”,直译过来叫“那些狂野的日子”,完美点题——那段疯狂的岁月,属于电影主人公,也属于无数漂泊的浪子。重庆森林《重庆森林》的英文名翻译为ChungkingExpress。Chungking就是“重庆”;Express有“快餐店”的意思,意指现今社会的速食爱情,和人们的精神失落;两者合在一起正好对应...
《射雕》英文版明年欧美上市 九阴白骨爪这样翻译
11月17日,美国Quartzy网站发表题为《中国的“指环王”三部曲终于要翻译成英文了》的文章。据悉,《射雕英雄传》英文译名为LegendsoftheCondorHeroes,共分12卷,计划2018年2月发售第1卷《英雄诞生》(AHeroBorn)。对许多武侠小说读者来说,这个世界并不陌生。在他们心中,笔名为金庸的路易斯·查(金庸原名为查...
“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议|新京报快评
那么网友的意见也不妨听取,即在保留汉语和汉语拼音地名的基础上,是否可以添加一些英语翻译,告诉外国人这里的设施功能。比如,在包含景点、大学、医院、火车站、图书馆等特殊设施的地铁站名里,增添一个英文翻译,便于外国人按图索骥。比如在“XXDAXUE”后面增添一个“XXUniversity”的说明,其实就清晰了很多,也能更...