新疆大学一门课程入选全国翻译专业学位研究生在线示范课程建设名单
课程设置融入新闻、中医药、法律、商务、广告、旅游、科技、演讲及公示语多种类型文本翻译,注重体现翻译教学的实用性、翻译专硕培养的职业性,旨在培养具有优秀翻译实践能力的高层次、应用型、专业化翻译人才。近年来,新疆大学认真落实立德树人根本任务,扎实稳步推进研究生公共课程、专业课程改革创新,以校级研究生课程建设...
川外学子调研长寿区公示语翻译现状
川外学子调研长寿区公示语翻译现状近日,四川外国语大学多语言青年志愿者来到长寿湖、狮子滩水电站、菩提古镇、柚乡观景台等地,对景区内标识标牌、景点介绍、设施设备等进行英语、韩语、日语翻译调研。志愿者们对长寿景区介绍的外语翻译进行记录。四川外国语大学供图调研之余,志愿者们深入农户参与劳动。四川外国语大...
开讲!学校教师应远马做客杭州电视台谈公示语翻译
面对这一现状,应远马分别从理论学习、管理方式、翻译性质、审核制度、社会参与等五个方面提出了针对性的建议。其中,他着重强调了公示语的管理问题,即:“管理需要有持续性。”公示语和翻译是一个需要经过持续不断地学习和管理的过程,他希望未来能够以管理方式为重点,“五管齐下”,深入推进公示语及公示语翻译的规范...
...市翻译协会专家团队赴仙湖植物园实地检查公共空间公示语外文标识
2022年5月7日,深圳市人民政府外事办公室规划发展处一级调研员邱永乐率深圳市翻译协会专家团队一行8人到访仙湖植物园,实地检查公共空间公示语外文标识。市城管和综合执法局运行维护监管处副处长邵志芳和仙湖植物园副主任张力率仙湖植物园综合部主管田文婧、公众服务中心主管王青、保种中心主管金红、植物研究中心副主管张...
...神翻译”亟待规范 相关部门:进一步完善、督促英语公示语标准规范
英语公示语是城市对外交往的一张名片,翻译得当的英语公示语不仅直接体现着城市的文化内涵,也体现了一座城市旅游文化产业的服务意识和水平,其重要性不言而喻。近日,记者走访了安庆市部分道路、酒店、景区等公共场所,对我市英语公示语翻译现状进行了采访。12月25日,湖心中路上的一处旅游指示牌。高旭提供市民:...
瞄准公示语翻译乱象 中外翻译公司联手地方外办寻求治理之道
11月19日,在2018中国翻译协会年会“公示语外译助力城市国际形象塑造”专题论坛上,来自外交部、教育部、中国外文局、中国翻译研究院、中国翻译协会、地方外事办、地方译协和高校相关专业的领导和专家,就如何推进公示语外译治理与规范、塑造国家和城市国际化形象展开了热烈讨论(www.e993.com)2024年9月24日。
2018中国翻译协会年会:做好公示语翻译提升城市国际形象
其间,在“公示语外译助力城市国际形象塑造”专题论坛上,来自外交部、教育部、地方外办和翻译协会等翻译专家,以及中韩两国高校相关专业负责人就外语如何更好满足公共服务领域的需求展开了热烈讨论。中国翻译协会顾问、中国翻译研究院副院长、外交部外语专家施燕华大使在致辞中指出,做好公示语翻译治理工作,不仅能为广大...
国家全域旅游示范区首个公示语英文译写地方标准发布
该系列标准分为《张家界全域旅游公共标识语英文译写规范第1部分:通则》《第2部分:地名交通》《第3部分:风景名胜》三个标准文本。三个文本规定了地方标准的译写原则、方法和要求、语法规范以及书写要领,分别为张家界市全域旅游公共领域的机构场所、设施产品名称及公共服务信息,交通设施、交通服务信息,风景名胜领域...
“公示语外译助力城市国际形象塑造”专题论坛在京举行
11月19日,“公示语外译助力城市国际形象塑造”专题论坛现场。中国网11月21日讯11月19日,在改革开放40年与语言服务创新发展论坛暨2018中国翻译协会年会上,举行了“公示语外译助力城市国际形象塑造”专题论坛。中国翻译协会顾问、中国翻译研究院副院长、外交部外语专家施燕华,中国翻译协会常务副会长、外交部外语专家陈...
关于2021年度语言文字应用研究专项课题立项评审结果的公示
根据《湖南省语言文字应用研究专项课题管理办法(2016??修订)》和《关于组织申报??2021年度语言文字应用研究专项课题的通知》(湘教通〔2021〕2号),在各地各校组织申报的基础上,经专家通讯评审和会议评审,共遴选出2021年度语言文字应用研究专项课题63项。其中,重点课题10项,一般课题53项。现将评审结果予以公示(具体名...