活动上新 | 11月24日-三喵先生:为啥严复《天演论》对中国的影响...
当然,三坊七巷最值得关注的是名人故居,尤其是严复。这位翻译的《天演论》对后世的中国影响巨大。其内在的核心思想是“物竞天择,适者生存”,这样的想法如今有个称呼叫“社会达尔文主义”,这个核心严复自己都没意识到。这样的社会达尔文主义表面上是以达尔文的进化论为外皮,本质上是弱肉强食,它对19世纪末20世纪初的...
严复先生仕途不顺,坏就坏在他的一张嘴
伊藤问起他在英国留学时的老同学严复先生的情况,得知严复是《天演论》等西方重要文献的翻译者时,讥诮说:“他仍不过是个翻译嘛。在英国留学时,他是高才生,爱国热忱亦不在我之下,同时回国后,我为日本首相,他至今仍是个翻译。仅以个人际遇而论,对日本帝国何能不爱之,对中华帝国又何以不恨之!”电视连续剧《走向共...
穿越百年,探寻严复的传奇人生
一部《天演论》惊醒沉睡的东方,梁启超、蔡元培等盛赞;一句“物竞天择,适者生存”,成为风靡的“热词”,影响了鲁迅、胡适等一代人……今年是著名思想家、翻译家严复诞辰170周年,日前,《严复传》作者、江苏第二师范学院教授冯保善与南京大学文学院教授张光芒、南京市文艺评论家协会副主席王振羽,做客江苏第二师范学院六艺...
严复现代启蒙思想的发轫与《天演论》
首先,严复在译出《天演论》初稿后还进行了长达两三年的修改(严复的自序也是作于1896年),并在一些修改和增删处标注有1896(“丙申”)或1897(“丁酉”)的时间标记,这在一定程度上使读者误以为严复翻译《天演论》是在1896或1897年。然而《天演论》手抄本在1896年已被吴汝伦、梁启超等人阅看,并且《天演论》部...
严复现代启蒙思想的发轫与《天演论》-光明日报-光明网
????严复的现代启蒙思想大致始于《天演论》的翻译,他在该译著案语里反复讨论“国种盛衰强弱”之道,疾呼“隐忧之大,可胜言哉!”(《严复集》第1467页“复案”)。这犹如暗夜中乍响之警铃,使人从沉睡中惊醒。他翻译的《天演论》及于1895年发表在《直报》上的系列政论文章所体现的启蒙思想,成为当时维新派和革命...
严复与《天演论》
严复的《天演论》翻译自英国哲学家赫胥黎《进化论与伦理学》一书,但书中的主旨更倾向于英国哲学家斯宾塞的“任天为治”的观点(www.e993.com)2024年12月19日。斯宾塞根据达尔文进化论学说创建了“天人会通论”的理论体系,在西方世界影响巨大。但他把生物界的“物竞天择,适者生存”的法则也运用于人类社会。对这种社会达尔文主义,赫胥黎不同意,主张...
纪念严复诞辰170周年,《严复传》读书分享会举办
嘉宾对谈环节,《严复传》作者、江苏第二师范学院人文学部主任、教授冯保善从“文科有何用”这一问题切入,以鲁迅、胡适等人受严复《天演论》的影响为例,向同学们阐释文科的工具性和人文性,并将其概括为“无用之大用”。冯保善介绍了严复的人生故事和严译名著的重要影响,并从师者的角度分析了严复的思想与精神对于...
严复「问国之大禁」「五旬而举之」
严复(1854年1月8日-1921年10月27日),字又陵,号几道,福建侯官(今福州市)人,是清末民初的著名启蒙思想家、翻译家和教育家。他早年学习海军,后赴英国留学,并因翻译《天演论》等西方学术名著而闻名。严复翻译的《天演论》介绍了达尔文的进化论观点,提出了“物竞天择,适者生存”的理念,极大地震撼了中国思想界。
严复以一人敌一国(下)
在《清议报》上,他发表的《论近世国民竞争之大势及中国前途》一文,也使用了严复的译词——“天演家”。严译“进化”,自造译词,得到了梁氏认可,尽管他本人在中国熟悉且毫无障碍地使用日本新汉语来介绍进化论,不过,可以看得出来,他在使用严复的译词时,更是倾注了一份挚爱。
跨时空“对话”严复,华为云河图KooMap助力“福元宇宙”打造新标
有了可感知、可互动的数字化内容,“严复故里元宇宙研学项目”提供了多个场景下的趣味交互:比如将严复的生平事迹制作成“地图迷踪”的交互游戏,参观者用寻找地图碎片的方式加深印象;严复宣扬维新与社会变革的知识,打造成了3D的海战沙盘,参观者可通过答题来击败敌方战舰;严复的代表译著《天演论》,以AR趣味寻书的互动,让参...