龙年的英文怎么说?Dragon还是loong?
2024年2月8日 - 网易
龙的英文音译叫loong,新加坡总理李显龙就叫LeeHsienLoong,美国功夫巨星李小龙则叫BruceLeeSiuLoong,loong作为龙的英文是没有问题的,至少比dragon少了许多误解。不过dragon能用到今天,也已经成为了英文的一项传统。其实这两个翻译用哪个不是特别重要,重要的是把区别解释清楚,尽量减少翻译过程中的误解。TheWester...
详情
不知道怎么穿才最潮?快把汉字穿身上,让你出门变成路人视觉焦点
2019年9月6日 - 网易
就好像我们的英文字母上经常印着”breave、frighting”翻译过来是勇气、加油,那些听起来豪言壮志的词语。更能够给衣服带来一些个性打开网易新闻查看精彩图片打开网易新闻查看精彩图片1、汉字元素外套汉字元素的外套是外国人最喜欢设计的了。因为外套给人一种强烈的神秘感,外套可以将里面的衣服包裹在里面,也可以将...
详情