新加坡作家游以飘:“我的这本诗集是上下班路上用手机写的”
第六位,也是最后一位出场的是诗人、翻译家得一忘二范老师。范老师对游以飘的诗有着深入的研究。他也是专门研究诗歌的学者专家,自己又用中文写诗、用英文写诗,还做双向的翻译,把英语世界的优秀诗人介绍给中文世界,并将中文世界的优秀作品翻译成英文,介绍到英文世界。分享嘉宾得一忘二范老师,诗人、翻译家朗读诗...
搭平台,促就业!夏季综合招聘会助你找个家门口的好工作~
2、日语翻译1名月薪:8000-11000元要求:本科及以上学历;有日语N1水平;有生产型企业翻译经验者优先;熟练使用办公软件;具备简单的英语听说读写能力;具备良好的沟通协调能力,工作细致、条理清晰。3、实验室分析员3名月薪:7000-8000元要求:大专及以上学历,化学、理工、生物等专业;有较好的英文阅读理解能力;有相关...
2024年,这些新书值得我们期待|东京|莫言|翻译|韩国|鲍曼|刘亮程|...
作家兼导演万玛才旦逝世一年后,中信大方将整理万玛才旦早期作品和遗作,以及万玛才旦翻译的藏族民间故事集,以如意宝尸向德觉桑布讲故事的嵌套结构讲述了24个小故事,如意宝尸的题目在此前的小说集《故事只讲了一半》里已经出现。金仁顺的小说集《白色猛虎》,以角度描述女性之间的微妙关系,金仁顺在2023年推出的《春香》...
超级多的食物英文翻译!绝对值得拥有!
莴苣lettuce;白菜Chinesecabbage(celerycabbage);甘蓝、卷心菜cabbage;萝卜radish;胡萝卜carrot;韭菜leek;木耳agarics;豌豆pea;马铃薯(土豆)potato;黄瓜cucumber;苦瓜balsampear;秋葵okra;洋葱onion;芹菜celery;芹菜杆celerysticks;地瓜sweetpotato;蘑菇mushroom;橄榄olive;菠菜spinach;冬瓜(Chinese)waxgourd...
吃货必备丨所有食物的英文翻译,你知道吗?
咸菜Pickle,馒头Steamedbread,蛋糕Cake,汉堡Hamburger,火腿Ham,奶酪Cheese,馄饨Wonton,小麦Wheat,大麦Barley,春卷Springroll,芋头Taro,山药Yam,鱼翅Sharkfin,肉馅饼Mincedpie,糙米Brownrice,玉米Corn,馅Stuffing,开胃菜Appetizer,牛排Steak,里脊肉Fillet,燕窝Bird‘snest,栗子ChineseCorn,肉丸子Meatballs,蛋挞Egg...
上海滩假药大王怎么靠糖水燕窝暴富
如九十高龄的资深报人兼翻译家沈毓桂,在《申报》发表《补益人身燕窝糖精粉》一文,将自己年逾耄耋仍耳聪目明归功于每日服用燕窝糖精(www.e993.com)2024年11月6日。不久《采风报》转载此文,又加上了盛宣怀之父盛康的读后感,说盛老被市面上的养生补品搞得眼花缭乱,正巧看了沈老的推荐,当即买来尝试,果然“诚非虚誉”。
趣味:传统中文菜名爆笑英文翻译(组图)
在以上菜名中,有一些综合了中国历史、戏曲、民俗等方面的内容于一身,用英文根本无法传递其中复杂的内涵,于是只好用所采用的食材来予以替代。而部分食材例如燕窝,英文翻译为“鸟窝,鸟巢”,则让人觉得非常难以接受。其实在翻译菜名的过程中,专家已经将其分别归类,大概可以分为这么几种:第一,以主料开头。如“lemon...
中原文化更好走出去还需迈过美食翻译这道“坎”
“省内许多饭店的英文菜单,不少菜名翻译得令人啼笑皆非。比如‘大丰收’,被翻译成一大堆蔬菜。”讨论会现场,省委外办巡视员杨玮斌举例说,“再比如牡丹燕菜,如果把菜名里的燕窝直译成‘燕子的口水’,很多外国人都接受不了。”菜名翻译看起来是小事,实际上非常重要。“翻译豫菜菜名时应要注意用通俗易懂的外文词句,展...
迈过美食翻译这道“坎”豫菜起“洋名儿”等你来参与
“省内许多饭店的英文菜单,不少菜名翻译得令人啼笑皆非。比如‘大丰收’,被翻译成一大堆蔬菜。”讨论会现场,省委外办巡视员杨玮斌举例说,“再比如牡丹燕菜,如果把菜名里的燕窝直译成‘燕子的口水’,很多外国人都接受不了。”菜名翻译看起来是小事,实际上非常重要。“翻译豫菜菜名时应要注意用通俗易懂的外文词句,展...
《十万个为什么》背后的硬核往事:“十万个”是翻译“车祸”
1929年,《十万个为什么》原作者伊林,本打算借用偶像吉卜林的名言“七百万个在哪里”,来作为书名,但因为英语水平太差翻译错了,把“七百万”译成了“十万”,才有了今天这个书名:“andsevenmillionwhys”连seven和ten都分不清的译者,在中国,大概会被英语老师直接送出会心一击:“把seven能译成ten,你咋不把bo...