《水浒传》英译品读:《水浒传》里的民谣
“农夫心内如汤煮”,赛珍珠译为thefarmers'heartsarehotwithgrief,这里hot的正确解释应该是feelingheatinanunpleasantoruncomfortableway,是因为悲伤难过而产生的焦躁,赛珍珠用hotwithgrief来翻译“如汤煮”,意思很接近,但程度上似乎有点儿欠缺。最后一句“公子王孙把扇摇”,用mustbefanned是...
两位民谣传奇助阵,回归首演一票难求,乐迷:终于盼到她复出了!
为此,程璧专门撰写了诗歌、诗人介绍,以及诗歌优美的中文翻译。《青色瞳孔的姑娘:我的世界民谣选集》带领听众悠游于不同国家的风土人情和文化历史中。程璧挑选了9首分别来自非洲大陆、波兰、俄罗斯等国家的传统民谣,在她独特的嗓音诠释下,汇聚成极具诗意的听觉想象。面对彼时世界的分裂,程璧不但使用原语种演唱多首...
谁翻译了「摇滚」:从大陆,说到台湾,再到香港
除了「摇滚」,Rock‘n‘Roll还有许多其他通俗的翻译。「摇摆乐」(现对应爵士乐中的Swing流派)在最开始曾经和「摇滚」混为一谈。除了意译,也有音译,如「乐与怒」是由粤语发音而来,而普通话中也有「肉啃肉」的译法。1986年崔健用《一无所有》震撼国人以后,「新长征路上的摇滚」启程以后,「摇滚」在中国才真正...
明日开幕!首届清照诗歌艺术节超全攻略请查收
据了解,活动涵括诗歌朗诵会、学术研讨会、诗歌民谣音乐会、艺术展览、诗歌艺术市集、诗歌电影展映、中外诗人对话、高校诗人圆桌漫谈、顶度诗歌奖、翻译工作坊、儿童诗歌工作坊、诗歌剧场工作坊、音乐工作坊等30余场单元活动,邀请国内外诗人嘉宾100余位,力图于以多元的活动内容、专业的学术态度,探索令诗歌更具青年性、实...
用上它,开会当着老板面睡觉!— 飞利浦 8 号AI会议耳机体验
支持与中文普通话、英语、日语、韩语、西班牙语、俄语、法语、德语、意大利语、阿拉伯语、越南语、印尼语、马来语、菲律宾语、泰语、粤语这一功能支持双耳机分别进行翻译,只需将耳机递给对方,选择需要翻译的语种,长按耳机柄说话,对方的耳机便会即时翻译出对应的语言。经过实测,该功能效果理想,翻译的精准度与速度均表...
打工人的救星!开会记录时半功倍!— 飞利浦 “8 号”AI会议降噪...
模拟英文内容会议/翻译记录面对日益增长的跨国商务需求,多语种翻译和记录在日常工作中变得不可或缺(www.e993.com)2024年7月30日。飞利浦“8号”AI会议降噪耳机机和iFLYBUDSNano+在这一功能上表现也都可圈可点。为此,我们设计了一个测试环节,使用TED英文演讲来展示两款耳机在英文内容记录和AI总结方面的能力。通过这个测试,我们可以评估它们在...
原创出版如何竞速“新赛道”?
比如,《追忆似水年华》篇幅多达4000多页,有200多万字,共7部,不要说翻译,就是通读下来,对一般读者来说也是一件非常困难的事,这也使该作品翻译一直十分困难。据杨全强介绍,他将组织译者全新翻译《追忆似水年华》。杨全强被业内人称为“杨师傅”,以慢工出细活的工作态度著称,现为新行思出版品牌联合创办人兼总编辑...
梅申友评插图珍藏版《古舟子咏》︱让人心甘情愿进入假象世界
杨先生是翻译大家,继承了卞之琳先生“一顿代步”的主张,力求在译文中保留原诗的音乐美。具体说来,此诗模仿英语中古民谣的体式,多为四行一节,单数行八个音节(四音步),偶数行六个音节(三音步),每行多为轻重交错的抑扬格(iamb);有些超过四行的诗节,其每行的节奏变化大致遵循上述节奏模式,稍有变化,音节数从六...
米卡MIKA 漂流之路|东京|新歌|夏威夷|米卡mika_网易订阅
当准备做个人首张专辑《bleached漂》时,你如何找到主题的?这个主题是迁徙者和漂流,我自己一直在不同的国家漂流,不知道要去哪里。这次我写了很多不同的英文名,bleached是最有艺术感的。听到bleached这个词,你不会知道它确切的意思,它还有把东西漂白的意思,如果一个东西有很多颜色,它会让其失去所有的颜色。这意味...
民歌金属?民谣金属?民族金属?“Folk Metal”翻译浅析
一、“Folk”、“民歌”、“民谣”和“民族”争议引发于对“Folk”的翻译。究其根本,“Folk”有着德语根源——“Volk”,本意“人”“人民”“民族”,拉丁语“vulgus”和古英语“folc”也与之有关——意为“平民”、“百姓”。十九世纪起,这个词开始被认为不雅。1846年,古文物研究者WilliamJ.Thoms(1803...