替你们试过了!读China Daily学英语真的超有用!(送文创)
练听力、背单词、记短语、分析句子结构、打磨翻译、跟读练习发音、模仿写作……英语学习涉及的每一个环节,你都可以在学习ChinaDaily精读计划课程时得到练习。在产品功能方面,ChinaDaily精读计划一直不断完善:一键复制全文、点击查词、音频倍速切换、一键翻译、单词本、记笔记...实现便捷阅读,高效学习。618活动活...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍19世纪初英国传教士马什...
江南大学外国语学院“译路生花”实践团在云滇开展社会服务,助力...
这里有“‘声’临其境”英语配音课程,引导学生突破“哑巴英语”的局限,勇敢发声,自信表达;有“译林啄木鸟”翻译审校课程,鼓励学生审视日常生活中标语翻译的规范性,用勇于探索的精神,不断拓展认知;有“指尖生花”剪纸艺术课程,在理论与实践相结合的教学模式下,提升学生的审美情趣与手工艺技能,激发创新思维与创...
结果揭晓!第二届“我如此热爱威海”外语短视频大赛
《Weihai,AFineCity》英语丨王馨亿《海味剪纸越千年》英语丨孔嘉怡《IloveWeihai》英语丨孙以诺青少年组三等奖《我如此热爱威海》英语丨毕嘉悦《我如此热爱威海》英语丨龙浥尘《我如此热爱威海》韩语丨曹雪艳《我如此热爱威海》英语丨王梓骞《TailaWinery》英语丨黄咨翰《我如...
2022年英语四级考试翻译练习:剪纸
1.剪纸有着悠久的历史,是传统的民间艺术形式:从整个句子来看该句有两个谓语动词,即“有着”和“是”,可将其中的“有着”翻译为with短语,即withalonghistory,"是”则用be动词来表示。“民间艺术”可译为folkart。2.中国人认为门上的红色剪纸可以给全家人带来好运和幸福:“认为”可译为believe,也可译...
2019年6月大学英语四级翻译真题参考答案(剪纸)
下面一起来看一下里面涉及的词汇,首先是“剪纸”,最常用的翻译是“papercutting”或“Chinesepapercutting”,而且2015年12月份的翻译真题得剪纸,括号中给出的英文就是“papercutting”,当然有的同学写的papercut,papercuts,或者scissor-cut也是可以的(www.e993.com)2024年9月23日。其次是“汉代”,译为“HanDynasty”其中“汉”使用...
盘点,英语四六级史上,笑到肚子痛的神级英语翻译!
剪纸scissorsandpaper(剪刀和纸?)温泉hotwaterguluguluwater(咕噜咕噜water什么鬼?)怦然心动makemyheartpengpengpeng(听节奏,彭彭彭~~)淡水湖eggwaterlakelakewithoutNaCl(都是大哥!)经济发达economicgood(经济,大大滴好!哈哈~)...
英语四六级大型翻车现场!“狮子舞、灯笼、剪纸”面子往哪儿搁……
被英语四六级支配的恐惧今天再次上演!有些人考前已做了“充足”的准备再也不怕丢准考证了!对于此次考试,不少同学表示“体验极佳”↓这次你考得怎样?四级翻译成大型翻车现场……今年四级翻译题目有这几个:试卷到
【喜闻乐见】四六级考试那些让人笑掉牙的神翻译,都给我进来学英语!
那么正确的“剪纸”应该是怎么翻译的呢?其实应该是Paper-cut!都学会了吗?不过小见见认为最搞笑的莫过于“红灯笼”的翻译,不知道这些少年少女们是怎么想出“redLED”这种神奇的“中式英文”的??不过要是现在真让小见见去做翻译题,看到“红灯笼”这几个字,小见见能想到的也只有“reddenglong”了。
2019年6月英语四级考试翻译答案解析:剪纸(上海新东方)
所以此句可翻译为:PapercuttingisauniqueformofChinesefolkart,whichhasahistoryofmorethan2000years.“剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。”这句话主句是“剪纸很可能源于汉代”作为主句,其中源于用originatefrom来表达,汉代也是具有中国文化的词汇,即HanDynasty,“在……之后”用after...