陈继明谈《敦煌》:我不打算写一部标准的历史小说
一方面写佛窟,一方面写众生。在《敦煌》中,无论是画师祁希,还是杀了亲生儿子开窟赎罪的令狐昌,被突厥人掳走又被唐军赎回的令狐近知,或者爱上汉人妇女的吐谷浑人慕容豆,乃至于远在庙堂之上的唐太宗李世民,人人囿于各自的困境,背负各自的罪孽,沉溺和消耗于各自的爱恨情仇、人间劫数。而人的所有弱点,人生的所有难以言...
陈继明谈《敦煌》:一个作家的职责就是挖掘母语的潜力
一方面写佛窟,一方面写众生。在《敦煌》中,无论是画师祁希,还是杀了亲生儿子开窟赎罪的令狐昌,被突厥人掳走又被唐军赎回的令狐近知,或者爱上汉人妇女的吐谷浑人慕容豆,乃至于远在庙堂之上的唐太宗李世民,人人囿于各自的困境,背负各自的罪孽,沉溺和消耗于各自的爱恨情仇、人间劫数。而人的所有弱点,人生的所有难以言...
诺奖为何高贵?窥见各个时空中人类的精神世界
获奖理由:“他以诗人鲜活的灵感和难得的赤子之心,把作品写得雍容、华丽而又缤纷”。4.法弗雷德里克·米斯塔尔1904年诺贝尔文学奖获得者之一1904年作品《金岛》获诺贝尔文学奖。代表作《米瑞伊》讲述一个富裕农场主的女儿米瑞伊疯狂地爱上了一个编柳筐的穷青年樊尚,但遭到她父母的横加阻挠,结果姑娘走上了...
郭沫若想让溥仪当满语翻译助理,溥仪回答让他很尴尬:我不会满语
根据故宫博物院所珍藏的溥仪的英文笔记,可以洞察到他在满文方面的深厚造诣。他能够利用满文来为英文进行注音,这一技能无疑展示了他在满文学习上的显著成就和扎实基础。这一发现,不仅揭示了溥仪在语言学习上的多元才能,也进一步印证了他在满文领域所具备的非凡素养。他声称对满文一无所知,这或许是因为他内心谨慎小心...
探照灯好书1、2月入围36部人文社科翻译佳作发布
翻译|人文社科|历史《天才闪耀:1922,现代主义元年》[英]凯文·杰克逊著唐建清译南京大学出版社·守望者2024年1月提名评委:何平内容简介:1922年,被埃兹拉·庞德称为新时代元年,或现代主义元年。1922年,詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》和T.S.艾略特的《荒原》面世;菲茨杰拉德选择这一年作为其代表作《了...
“不可以人废言”:胡适与张竞生的“交集”
此外,胡适还为钢和泰的古印度宗教史担任翻译(www.e993.com)2024年11月29日。其中,《中国近世哲学》《英文哲学书选读》及《古印度宗教史》均为哲学系学生课程,《中国哲学史》为哲学系、史学系共同课程。换言之,胡适虽然跨系授课,但主要阵地是在哲学系。1921年11月,胡适授课时间表胡适与张竞生在北大共事,其实也是在哲学系共事。两人在交际上有...
如果和平的唯一牺牲是我的诗歌,我很高兴停止写作|《巴黎评论...
(若在美国能卖到这个程度,就算达到畅销书的地步了。)阿米亥的名望和读者是国际化的,他也是在世诗人中被翻译得最为广泛的一个。一九六八年以来,他的十六本诗集和小说已译成英文,其中有《诗集》(1969)、《耶路撒冷和我本人的歌》(1973)、《阿门》(1977)、《情诗》(1980)、《大静》(1983)、《耶路撒冷的诗》(...
2015年大火的《甄嬛传》在美国市场遇冷是种什么体验?
“一丈红”是宫中惩罚犯错宫人的一种刑罚,取两寸厚、五尺长的板子责打臀部以下部位,打到筋骨断、血肉模糊为止。由于远远看去鲜红一片,故名“一丈红”。美版《甄媛传》直接强译为“ScarletRed(罪孽深重的红)”,远远没有译出原有的残酷和血腥。“惊鸿舞”被翻译成FlyingWildGoose,(飞翔的野鹅)。
原创民国头号女特务,留下一串秘钥64年无人能译,孙女破译后当场崩溃
这样的滔天罪孽如何让世人原谅,当初通讯机构想方设法破译这个电波,却没发现这个密码根本不需要破译,只需要按照其数字和字母的排列翻译成唱曲即可,却被所有人当成密电码无法破译。这个秘密被封锁了64年之久,破译之人竟是“乌梅”重外孙女,冯秀英和女儿从此陷入了深深的痛苦之中。
专访|艾朗诺:我们不应该只看重苏轼诗词的文学价值
05艾朗诺表示,诗词翻译困难,尤其失去音乐性,但他对自己翻译的散文比较满意。以上内容由腾讯混元大模型生成,仅供参考近日,汉学家艾朗诺的专著《散为百东坡:苏轼人生中的言象行》由上海古籍出版社翻译出版。这本书的英文版于30年前出版,由哈佛大学刊印。艾朗诺说,“这部书是写给英美学人看的,但上海古籍出版社副总...