专访|布克奖得主萨曼莎·哈维:第一个购买《轨道》翻译版权的是...
我一直找不到写那段时光的方法,而《轨道》中,那个日本宇航员所讲述的她童年的家,就是我在日本生活时,我的一个日本朋友住的房子——那是一栋海边的房子。那段经历对我的影响非常大,几乎就像一个梦一样住在我的心里。但在创作《轨道》之前,我一直不知道如何描写那个地方。我以为我永远也不会写到日本,因为我觉得...
Serilog文档翻译系列(八) - 记录器的生命周期、可靠性
如果这样做,只需配置一次日志记录器,然后在应用程序的整个生命周期中使用它。要创建更专业的日志记录器:调用Log.ForContext(...)来接收一个附加了额外属性的ILogger;这不需要任何特殊的关闭/刷新逻辑,因为这将由父日志记录器处理。在少数情况下,可以使用单独的LoggerConfiguration创建一个额外的ILogger,并使用Writ...
Serilog文档翻译系列(七) - 应用设置、调试和诊断、开发接收器
你可以组合使用XML和基于代码的配置,但每个接收器(sink)必须通过XML或代码进行配置-通过代码添加的接收器不能通过应用程序设置进行修改。2、配置日志记录器要配置日志记录器,应在程序的App.config或Web.config文件中包含一个元素。设置最低日志级别要为应用程序设置日志级别,请使用serilog:minimum...
Serilog文档翻译系列(六)- 可用的接收器、增强器、格式化输出
Level-日志事件级别,以完整级别名称格式化。要使用更紧凑的级别名称,可以使用格式如{Level:u3}或{Level:w3}来分别表示三个字符的大写或小写级别名称。Message-日志事件的消息,呈现为纯文本。:l格式说明符可以关闭字符串的引用,:j则使用JSON风格渲染任何嵌入的结构化数据。NewLine-属性值为...
Serilog文档翻译系列(五) - 编写日志事件
有关过滤器和日志记录拓扑的更多信息,请参阅《Serilog文档翻译系列(三)-基础配置》知识。05、关联正如ForContext()会将日志事件标记为写入它们的类,ForContext()的其他重载允许日志事件用标识符进行标记,这些标识符随后可以支持与该标识符关联的事件的关联。
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
但我们需要记住,诗歌的事实不能和日记的事实画等号,莎士比亚也从没有过一刻是将十四行诗集作为私人日志来书写的(www.e993.com)2024年11月25日。抒情诗关心的是如何在心理上可信、情感上动人、美学上有力。一如海伦·文德勒所言,莎士比亚的十四行诗集未必是对一场关系的中立描写,却更关乎“在读者的想象中建立一种更值得赞赏的伦理关系,一种比...
6.82改动更新日志翻译:地形变化翻天覆地
6.82改动更新日志翻译:地形变化翻天覆地1基础改动:GENERALFountainareaisnowatahigherelevationlevelFountainvisionincreasedfrom1400to1800Fountainattackrangeincreasedfrom1100to1200FountainTrueSightincreasedfrom900to1200...
《中国奇谭》:豆瓣9.6,一集封神,这可能是今年最好看的动漫了……
《新华字典》将“妖”定义为:“妖”为“神话传说中称有妖术而害人的东西”。由此看来,monster只译出了“怪”,demon仅涵盖了“邪”。如果是《西游记》中的白骨精,可以使用demon来翻译,因为白骨精本身就是鬼魂。但《小妖怪的夏天》中的妖王狼妖,因为真身是一头狼,用demon就不太合适了,可以译为evilmonster。
王宏志谈马戛尔尼使团访华与翻译史研究
您是如何从文学研究转入翻译研究的?王宏志:我大学本科读的是翻译与中国文学。硕士和博士学位论文都属于现代中国文学范畴,硕士论文题目是“新月诗派研究”,博士论文则写中国左翼作家联盟。不过,我从小对历史就有很深厚的爱好,在读完大学第一年后曾想过转读历史,还跟一位中文系的老师谈过,但他大力劝阻,其中最主要的...
严歌苓:中文翻译让人憷头 文字是民族心理符号
“表达很含蓄,表面一个意思,实际上还有另一个意思。我怎样才能让别人明白我这个不是字面上的意思?”在严歌苓看来,中国语言的含蓄曲折是一种优长,但同时也成为一种悲剧:“我们的文字非常美,但很难翻译。比较起英文,有时候就觉得,中文翻译起来让人很憷头。文字是我们复杂民族心理的符号。像美国人,你就觉得他们特别...