为什么《呼啸山庄》比《简·爱》更伟大?
首先,从情景上说,这是一个狂风呼啸的沼泽地带,这题目译得非常好:“呼啸山庄”。不见人迹的,只有爱和恨,而且不是爱即是恨,没有妥协,没有调和。我要为它命名的一句话是:爱情消灭了肉体,同时爱情又化腐朽为神奇。肉体在爱情的面前那么无力,那么软弱,终于是死亡的结局,可由于不死的爱情,你的肉体虽然消灭,灵魂...
简爱和呼啸山庄的作者是什么关系?
简爱和呼啸山庄的作者是什么关系?《简·爱》和《呼啸山庄》的作者是姐妹关系。《简·爱》的作者是夏洛蒂·勃朗特,19世纪英国女作家,是“勃朗特三姐妹”里年龄最大的,也就是大姐。而《呼啸山庄》的作者是艾米莉·勃朗特,英国女作家、诗人,她是夏洛蒂·勃朗特之妹,安妮·勃朗特之姊。夏洛蒂·勃朗特(1816年4月21日...
情深意重 爱有几种(一)之简爱、呼啸山庄
相对与《简爱》的温暖平实来说,《呼啸山庄》这部小说就显得诡异和传奇,这样一部小说,在我小时看的时候就非常喜欢,读时欲罢不能。事情并不复杂,就是三个家庭的剪不断理还乱,外国小说好像很喜欢用这种方式来讲故事,例如《安娜卡列尼娜》也是如此。而我认为它引人入胜的原因就是这里有着和平时不一样的感情,和平...
《呼啸山庄》译者杨苡102岁了:长寿家族的文化基因
那几年杨苡不上班,在家里译书,履历表中填的职业是“自由翻译工作者”。就在这里,她完成了经典译作《呼啸山庄》。她在中学时代就看过《呼啸山庄》改编的美国原版电影《魂归离恨天》,1943年在中央大学外文系借读时在图书馆读到了原作。和当时的流行不同,她不喜欢《简爱》,喜欢《呼啸山庄》,因为她觉得,《...
珠玉在前,文学经典《呼啸山庄》新译本如何贴合角色
在她看来,世界上有各种各样的美,如果说《简爱》是一块剔透的美玉,那么《呼啸山庄》所展现的爱情是一种“玉石俱焚”的美。“作品虽然充满撕心裂肺的痛苦,却同时也充满力量、勇气和爱。”比如,小说结尾呈现了意想不到的结局,选择让希斯克利夫和凯瑟琳的灵魂团圆,让爱情战胜死亡,让小凯茜超越了自己的母亲,实现了母...
翻译了《呼啸山庄》,那位103岁的“已故少女”走了
就在这里,她完成了经典译作《呼啸山庄》(www.e993.com)2024年11月22日。她在中学时代就看过《呼啸山庄》改编的美国原版电影《魂归离恨天》,1943年在中央大学外文系借读时在图书馆读到了原作。和当时的流行不同,她不喜欢《简爱》,喜欢《呼啸山庄》,因为她觉得,《呼啸山庄》里的爱情才是爱情。此前,梁实秋曾翻译过这部作品,定名为《咆哮山庄...
李晖读《呼啸山庄》|穿越荒原狂飙的冷峻目光(上)
纽贝为安妮出版第二部小说《女房客》时,为了促进销量,还企图利用《简爱》的轰动效应,故意向外界混淆三位“贝尔”的身份差别,愈加引发了各种无端猜测。最早对《呼啸山庄》予以全面好评的西德尼·多贝尔,甚至等到它初版三年过后,仍推测这是《简爱》作者技艺臻于纯熟前的处女作。布兰威尔绘安妮、艾米莉和夏洛蒂三姐妹(...
《简爱》背后的神秘故居--中国数字科技馆
勃朗特三姐妹无疑是英国文学史上的三朵奇葩,时至今日在英国的图书市场上,《呼啸山庄》,《简爱》等勃朗特姐妹留下的作品仍然是年轻一代手中的流行读物。不过勃朗特姐妹留给世人的不仅仅是那些涓涓文字,在她们生活过的19世纪英国家乡,有关这三位文学才女的种种传奇故事在不断有访客踏至之后,也是越传越广。
重温经典《呼啸山庄》,荒野的爱情呼啸生长,如此疼痛,如此绝望
伍尔夫认为《呼啸山庄》比《简爱》更难懂,艾米莉比夏洛蒂更伟大。夏洛蒂总是雄辩和激情“我爱、我恨”;但《呼啸山庄》中没有“我”,她写的故事不仅仅是“我爱、我恨”,是“我们—整个人类”,以及“你们—永恒的力量”。毛姆的评价是“在人性的表象之下,所潜伏的力量能将爱提升至崇高的境界。这使得它与其他小说...
简爱思维导图画法,详细教程介绍给你
夏洛蒂·勃朗特出生于英国一个牧师家庭,她和她的姐姐们都是才女。她曾经在一所女子学校任教,也在家中写作。除了简爱,她还写过《呼啸山庄》和《租约上的女人》等小说。——整理人物形象《简爱》是夏洛蒂·勃朗特的一部经典小说,主要讲述了一个孤儿简·爱的成长历程。在她的成长过程中,她遇到了许多人物,其中最重...