研究发现,人或许可以用肛门呼吸;日本要翻拍《水浒传》了
不过此《水浒传》并非正统叙事,而是日本化的“翻案小说”版《水浒传》。十七世纪,《水浒传》经由长崎港传入日本,迅速引发热潮。很快江户文坛出现了一大批模仿《水浒传》的作品,比较著名的有《忠臣水浒传》、《本朝水浒传》、《湘中八雄传》等等。这些日本人改写的《水浒》,虽然情节、背景多有雷同,但多被在地...
聚焦亚洲游戏:2024东京电玩展Xbox主持人特约节目回顾
经典RPG系列《幻想水浒传》携全新功能回归XboxSeriesX|S、XboxOne《幻想水浒传Suikoden》IP和游戏总监TakahiroSakiyama在展会上重点介绍了《幻想水浒传1&2HD重制版Suikoden1&2HDRemaster》的新功能。这款经典的KonamiRPG系列起源于1995年,现已登陆当前游戏机,具有重制版UI、增强的视...
《水浒传》时迁扮演者震撼现实!门人五万簇拥,惊人身世!
孟耿成:传奇武林宗师你或许不会立刻想起央视版《水浒传》中的时迁扮演者,但他就是孟耿成。孟耿成从小家境贫寒,受父亲影响,投身武道,童年起便展露多才多艺,13岁时便成为全国棍术冠军,并且巡演于20多个国家。尽管他并非真心渴望成为一名演员,更多是怀揣着发扬传统武术的宗师梦想。80年代初,他以一身武艺闯入影...
救命,网飞要翻拍《水浒传》,还找了日本人来当导演...
水浒与日本也可以说是早有渊源,《水浒传》传到外国,最早就是到的日本,1757年,就有了日语的水浒译本。根据日本汉学家白木直也所著的《水浒传的传日与文简本》中记载:“十七世纪的后半叶,《水浒传》得以传来为日人所见。”《水浒传》早期译本最早《水浒传》在日本是作中文教科书的用途,而到了18世纪末,《...
林黛玉扛光剑、娘化水浒传? 请日本游戏放过四大名著吧!
(反倒是当年“小浣熊干脆面”附送的卡片,衍生出了一整套“漫画版水浒人物”来)当然,少并不代表没有:在《水浒传》改编的游戏中,科乐美旗下的著名JRPG游戏《幻想水浒传》系列就可谓最具代表性的一个。虽然和日本国民级RPG游戏《勇者斗恶龙》和《最终幻想》相比,这个系列的知名度相对较低,但依然有许多可圈可...
日本人也拍过《水浒传》,网友看到潘金莲的剧照,吐槽道:辣眼睛
在网络上流传的有关日版水浒传的基本都是一些片段,不少人在看了之后都表示看着一群日本人说着英语,进行着生硬的演绎实在是受不了(www.e993.com)2024年10月26日。至于为什么是英语,是因为这部片子也曾经在BBC播出过,而网络上流传的剧照和片段大多是BBC版的,原版的语言仍然是日语。
《水浒传》在日本:从汉语教科书到“超级IP”
江户中期的大儒荻生徂徕于宝永二年(1705年)首先提出,“应将《水浒传》作为学习唐话的教材之一。”当时日本汉学家推崇《水浒传》的理由是,“俗文之书虽多,但如能读通《水浒传》,其余则势如破竹”,说明它是本难度极大的高级教材。这从《水浒传》的日文翻译版的“难产”也可见一斑。1759年,和刻(日本印刷出版...
日本对华谍战:代号“梁山泊”、“鲁智深” 似谈《水浒传》
雪珥:这个传教士咱们可能观众不一定知道他,但是他有一个著名的孙女,叫凯瑟琳·赫本,是好莱坞著名的影星,老赫本就是凯瑟琳·赫本的爷爷。他是一个传教士,同时也是一个著名的大夫,那么他在日本传教的时候,他想编一本和英词典,和就是日本大和民族的和嘛,就是日英词典,就是日语和英语之间转换的词典,那么他需要一个...
景岗山获最佳电视剧歌曲奖 为新戏苦学日语
新浪娱乐讯12月31日跨年夜星光熠熠,2011年国剧盛典在安徽卫视(微博)隆重上演,景岗山不负众望凭借《新水浒传》主题曲《兄弟无数》成功夺得正“年度最佳电视剧歌曲奖”。不过得奖容易拿奖杯难,景岗山现场遭遇颁奖嘉宾——老友李玲玉的故意为难,不但要深情告白,还要为所有观众倾情演唱才能顺利过关。他只好使尽浑身解数...
2010年电影精华展望 日语影坛大师将出马
关注理由:香港一流的商业片大导演刘伟强在2009年默默无闻,原本宣传的《水浒传》计划也是无疾而终。2010年刘伟强不再沉默了,一部《精武风云》会走入公众的视野,该片由甄子丹和舒淇领衔主演,讲述精武英雄陈真的故事,有甄子丹这样的动作王牌坐镇,相信这部电影会打出新的票房佳绩。