网易见外联手人人影视,用AI视频翻译技术快速制作字幕
杭州2018年1月3日电/美通社/--今日,网易人工智能事业部旗下AI视频翻译产品“网易见外”宣布与国内最大字幕组“人人影视”达成战略合作伙伴关系,并与立青映画字幕组、迪幻字幕组和松鼠字幕组等多家知名字幕组达成深度合作关系,共同致力于通过人工智能技术来提升视频翻译效率。这种“AI听翻+人工校对”的模式能够快...
电影字幕翻译,门道太多
「第一种方式」,字幕翻译的先行者——赫尔曼·韦恩伯格在他1982年出版的回忆录《曼哈顿漫游》中写到:将「全屏字幕」换到较长的幕间休息时播放,「让观众对接下来十分钟要发生的事有一个大概的了解。」但很快,观众们不愿意接受未经翻译的对话,这时的电影不再像只见嘴动不闻其声的无声电影,必须靠间幕进行说明,他...
使用AI翻译电影字幕
这个逻辑比较简单,读取英文字幕,使用get_subtitle_text_with_index方法转化为待翻译的文本,然后执行process_text方法,完成翻译。提示词模板prompt_tpl直接引用了MOVIE_TRAN_PROMPT_TPL,其中内容为:MOVIE_TRAN_PROMPT_TPL="""你是个专业电影字幕翻译,你需要将一份英文字幕翻译成中文。[需要翻译的英文字幕]:...
全球最大字幕网站关闭,影迷们还怎么看电影?
有了这些免费的字幕,这些残障人士就可以自由地欣赏各个语种的影视作品了,要知道,在那个时代,流媒体平台并没有成规模,很多电影是没有官方字幕的,听力残障人士无法欣赏电影,所以,从这个角度去看,这完全是一群电影爱好者以这个网站为依托做出的善举。2020年,韩国导演奉俊昊凭借《寄生虫》夺得数项奥斯卡大奖时,站在领奖...
变形金刚电影热映 翻译公司翻译电影需求大
此外,翻译公司还需要考虑字幕翻译的时间同步性。电影字幕需要在不影响观众观看体验的前提下,尽可能准确地传达对话内容。因此,翻译人员需要在保持语言流畅性的同时,尽量缩短句子长度,避免使用过于复杂的词汇或句式。同时,他们还需要与电影制作方紧密合作,确保字幕的出现和消失时间与电影画面保持同步。最后,翻译公司还...
网友曝费翔亲自上手,通宵翻译封神英文字幕,daddy又帅又有才?
网友曝费翔亲自上手,通宵翻译封神英文字幕,daddy又帅又有才?在娱乐圈的繁华背后,总有一些让人意想不到的故事在上演(www.e993.com)2024年11月28日。近日,有网友爆料称,我们的不老男神费翔竟然亲自上阵,通宵达旦地翻译了电影《封神》的英文字幕。这个消息犹如一颗重磅炸弹,瞬间在社交网络上炸开了锅。这位以帅气和才华著称的“daddy”级人物,又一...
免费视频翻译器app和电脑端软件有哪些?良心推荐7款视频翻译工具
适合电视台、广播公司、电影制作公司和企业市场部。五:CaptionHub??这款软件有什么优点?操作友好,支持多种语言翻译和字幕生成,自动化流程,提供技术支持。??这款软件适用的人群是什么?适合教育机构、视频制作者和非英语国家的朋友。六:手机实时字幕功能??这款软件有什么优点?实时转录语音,支持多种语言,...
...AI Video Translator官网体验入口 AI多语言视频翻译工具免费...
翻译YouTube视频以触达不同国家的观众。将培训内容翻译成多种语言,提高培训效果。通过AI电影翻译,让电影触及全球观众。产品特色:视频翻译语音转文字文字转语音语音克隆唇语同步自动生成字幕AI视频生成器实时语音变换HitPawOnlineAIVideoTranslator的灵活功能使其成为满足不同需求的理想选择。社交媒体...
中字版预告发布:影视翻译的文化责任与挑战
影视翻译,尤其是字幕翻译,不仅是语言的转换,更是文化的再现。以某部经典外国电影为例,其中字翻译中有些俏皮话或深意可能在翻译时无法完全表达,观众往往会对此发出质疑。这一现象的背后,可能是因为翻译者对文化背景和语境的理解不够深入。观众的主观感受不仅反映了对翻译质量的关注,也暴露出我们在影视消费中对文化多样...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
从译制外国作品到译制中国作品,背后是中国影视迅猛发展中国影视译制发展,拥有独特的时代背景。二十世纪初,电影业刚起步,生产能力有限,于是开始引进外国电影。当时译制水平有限,人们只能通过配幻灯小字幕或翻译用“译意风”装置在现场讲剧情的方式观看。二十世纪四十年代末,长春电影制片厂的前身东北电影制片厂,以及...