四川自考英语(专升本)专业计划(2024年版)
使学生初步掌握口译程序和基本技巧,初步学会口译记忆方法、口译笔记、语言分析与重组等基本技巧和口译基本策略;培养学生的话语分析能力,提高学生的逻辑思维能力、语言组织能力和双语表达能力,提高学生跨文化交际的能力和英汉两种语言互译的能力;帮助学生胜任基本的接待外宾的口译工作,为商务口译和一般性会议洽谈等口译任务打...
【备考规划】广外初试400+法语口译学姐分享专业课考察重点及方式!
找同伴、学长学姐、老师帮忙纠错批改提建议,主题一般都比较经典,或者结合时事:人口老龄化、银色经济、气候变化、能源危机......多练、广泛涉猎。既练熟练度、速度、准确度,还能积累素材,心中有数基础打好:(基础阶段应完成)1.词汇量(阅读、写作)《法语专八核心词汇》、《法语专四核心词汇》2.从头至尾...
2022年10月自考00602口译与听力复习资料
口译与听力要求学习者有很大的语言输入和语言实践,仅仅依靠课本,显然是不够的。课本只是给学生提供了一个学习的框架,真正水平的提高要靠平时的自学。要想提高听力理解能力,首先要保证语言素材的大量输入。本科段的高级听力给考生提出了更高的要求,既在实践层次上的要求——听真实材料。考生不能把目光只盯在教科书上...
新祥旭考研:2023北京外国语大学法语口译考研经验
另外还可以让不懂法语的人听你的口译,因为他们会提出流利程度、语气等方面的建议。复试时我的印象是录音速度不快,而且可以记笔记,但法语有些没听懂的地方。法译汉内容是能源环保方面,是当时的新闻话题,所以关注时事新闻很重要;汉译法是有关艺考的,社会文化方面;复述的内容不太记得了,速度很适宜,听得懂的地方绝对...
「复试经验」2021年西安外国语大学日语口译调剂复试经验干货
01个人情况Hello各位,我是小冻鱼。首先要感谢爱初心的各位老师,从我大二初步有想考研的想法开始,到研究生复试这个漫长的过程中,不仅对我的提问有问必答,而且在初试失利想要退缩的时候鼓励了我,经过调剂成功上岸西外日语口译。现在想起来,认真准备考研的大半年是我大学时期最充实的一段时光。同时也感谢我的...
经验分享|22考研6个月上岸贸大英语口译高分学姐备考经验
首先是词条(www.e993.com)2024年9月23日。贸大词条除互译外,还要用英语或汉语下定义,而其他学校一半只需互译,无需下定义。所以,准备这一部分重点就一个字:查!查!还是查!不懂的概念查清楚,理解透彻,记好笔记。汉语理解以后,你还得想想这句话你用英语会不会说,不知道的表达还是查查查!词条准备要贯穿始终,这里介绍一下我用的资料...
PMM立身之本系列 GTM的【6+1】必备元素
七、六小点,一大点,就是这份Package:PMM输出的标准化素材包当你还在消化这前面六项元素的时候,这只是开始——这只是PMM沉淀的基本功。PMM为了支持一个大型的GTM,至少要输出这五份材料,并根据实际情况不断优化。1.核心文档MessagingStrategyDoc....
理想的实现只靠干,不靠空谈。|教学|考试|艾克森|翻译_网易订阅
加强听辨训练,听懂大众素材。完善记忆练习,建立独自体系。明确中英思维,互译应运自如。提升语言质量,规范翻译标准。增强翻译能力,日常应对自如。熟知考试标准,达到应考能力。教学内容1:听辨训练2:记忆力训练及笔记法3:英汉结构差异详解4:视译训练...
北外高翻英院MTI考研复试如何备战
英语MTI考研复试|你的口译为什么做不好?▌北外高翻、英院MTI面试考查哪些能力?1.汉英视译:速览与视距水平;信息点快速转换;适当的结构调整;中文的发音和语流。2.听记复述:语音信息的辨析与理解;短期记忆能力;科学的笔记方法;词汇语法基本功;英文的语音和语调。
凯奔教育·师资力量
凯奔教育创始人,留学考试专家,“托福听力梯形结构笔记”、“应试口语素材引炼法”创始人。18岁展露于讲台,19岁游刃于各大国际会议同传现场,21岁工作于布达佩斯,23岁英汉口译学与管理学双硕毕业于新加坡南洋理工大学(QS世界排名13),并创立凯奔教育。匈牙利布达佩斯市华裔英文外教,将国内传统的教学模式与西方育人模式...