活动综述:“翻译与东亚的现代性翻译论坛”顺利召开
围绕翻译策略中的国家意识这一论题,谌莉文教授认为,译者博采选译、全译、插画全译、辑译等译策之长,通过比较先秦诸子之学和希腊哲学,发掘中西哲思和文化共鸣,力求改变中华文明被误解和误读的历史现状,体现了民国时期个体译者国家意识的觉醒;郑麐的翻译
高中语文 | 文言文知识清单及解题技巧
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,...
高中劝学原文和翻译
而在列举了“登高而招”“顺风而呼”“假舆马”“假舟楫”等几个生活中十分常见而又极有说服力的比喻后,有力地小结道:“君子生(性)非异也,善假于物也。”在这里,荀子从他的“性恶论”观点出发,指出君子的天性也是恶的,其所以不同于众人,就在于他善于向良师益友学习嘉言懿行,以改变自己的不良天性。这个“...
高一语文:必修3《劝学》文言文翻译
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。《劝学》译文有道德修养的人说:学习是不可以停止的。靛青是从蓝...
相信吗,荀子《劝学》中这13个经典句子,你可能一句都没见过!
劝学02神莫大于化道,福莫长于无祸。翻译:精神修养没有比受道德熏陶感染更大了,福分没有比无灾无祸更长远了。用意:荀子认为人的最高精神境界是“受到道的感化”,也就是“彻悟于道”。当你通过自己所学的知识,洞明世事,连达人情,这就是所谓的“彻悟”,也是学习的最高境界。
清华大学线代教材换英文版,有学生吐槽跟不上,网友急了
这不,最近,清华将线性代数课程改用英文版教材的事儿,成功带起一拨话题,有学生称用英文教材遭遇语言难关,在知乎上“吐槽”跟不上,却引发大型劝学现场(www.e993.com)2024年9月21日。很多过来人称,此次清华采用的教材由麻省理工学院(MIT)大牛教授GilbertStrang编写,他是美国享有盛誉的数学家,也是美国人文与科学院院士及冯诺依曼奖得主,他的这本教...
【名师微课】部编版七年级语文:《孙权劝学》
1.《孙权劝学》选自《资治通鉴》,该书是北宋(朝代)司马光(人名)主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。2.孙权劝学的原因是“卿今当涂掌事,不可不学”;孙权劝学的学习方法是“但当涉猎,见往事耳”;孙权劝学劝的语言是“卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益”;孙权劝学的成果...
春风十年|金翻译家奖得主拱玉书:“冷门绝学”的奇书是如何炼成的
所以,操阿卡德语的书吏为了传承传统,整理和翻译了一大批苏美尔语文献,其中包括这篇相当于中华文化中的《劝学篇》。再看一个用苏美尔语书写的谜语。这个谜语由谜面和谜底两部分组成,在教学过程中,拱玉书先生一直把这个谜语译为:犹如天空一个屋,形如书罐外裹布,好似鸭子墩上矗,闭着眼睛走进去,睁着眼睛把...
哲理诗句经典古诗词,带白话文翻译及解释
白话文翻译:今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。14、故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也。——荀子《劝学》白话文翻译:因此,不登上高山,就不知天多么高;不面临深涧,就不知道地多么厚。15、文章本天成,妙手偶得之。——陆游《文章》...
谈晚清社会学翻译中的思想分途
在孟荀思想的抉择上,严复选择了荀子。另外,荀子的劝学与解蔽观念也对严复翻译社会学产生了重要影响。早在1897年至1898年间,严复翻译了《社会学研究》第一章并刊于《国闻汇编》上,名为《斯宾塞尔劝学篇》。在近代,严复其实比张之洞更早地强调劝学的重要性。解蔽的观念也和斯宾塞有关。严复翻译斯宾塞的《社会学研究...