重新认识毒与药:“毒”的两面性在中国传统药学中如何体现?
正如英文单词“root”(根)有比喻义,“本草”的字面意思是“根源于草”(“本”用作动词)或“根与草”(“本”用作名词),它表明了草药在汉代药学中的显著地位。中国的本草书类似于欧洲的一类药学著作,这类著作通常称为“materiamedica”,可以追溯至1世纪古罗马医生迪奥斯科里德斯的奠基之作《药物论》。这...
孙笛庐|发现作者: 莎士比亚之于日本戏剧研究的意义及与中国戏曲...
尤其是在当时东京大学的英语课堂上,来自英国的詹姆斯·萨默斯(JamesSummers,1829—1891)[9]、来自美国的威廉·霍顿(W.A.Houghton,1852—1917)[10],这两位教师格外重视英语经典文学作品,尤其重视莎士比亚作品的阅读。据日本英语教育史学者的研究,东京大学这种重视文本阅读的教学方式曾一度引起社会上刊行英语读本...
Loong的罗马字溯源
Loong的罗马字溯源今年春节,“龙”的英文翻译讨论颇多。CGTN等官媒,开始采用音译Loong(/l????/),而非之前的Dragon。还有观点认为应该将Dragon翻译成“獗更”,以示区别。一般认为,将龙(lóng)音译成Loong,是为了和英文中的常用词long相区别,也符合英文的发音规则。这也不禁让人想起,民国四大家族之一的宋氏家...
1925年中文在电报领域的逆袭
电报首先是为西方字母文字,特别是为英文设计的。最初发明电报的塞缪尔·莫尔斯(SamuelMorse)和阿尔弗雷德·韦尔(AlfredVail)没想到电报会传遍世界,进入使用表意文字的国家。莫尔斯电码对中国人来说,莫尔斯电码的不公平更是上了好几个台阶。国际电报系统只承认大多数用户使用的罗马字母和阿拉伯数字,这意味着中文也...
圣公会:在美帝翅膀硬了,就敢不听英王的了? | 循迹晓讲
从此之后,英格兰教会被称为“圣公会”,以区别于罗马天主教会。当时的欧洲大陆上,对抗天主教的新教势头发展迅猛,但这圣公会并不是新教,它除了不承认罗马教皇之外,其他的教义礼节等和天主教没什么区别。有句话叫做“敌人的敌人就是朋友”,既然新教和圣公会都视天主教为仇雠,那么很自然地,不少在欧洲大陆受尽迫害...
从拼音化到语音中心主义:是什么影响了我们的书写?
汉字简化是中华人民共和国的文字改革政策,旨在降低汉字学习难度,理论上是向拼音文字过渡的第一步(www.e993.com)2024年9月25日。而拼音既是汉字革命的基本准则,也是中华人民共和国法定的罗马化拼音系统,甚至一度成为国家意识形态。从字面理解,拼音即“拼写读音”,它不仅仅是辅助汉字学习的记音系统,也可以是取代汉字的拼音文字。
中国教育报2023年度教师喜爱的100本书 90佳
58.《我们何以不同:人格心理学40讲》王芳/著北京日报出版社59.《西高地行记》阿来/著北京十月文艺出版社60.“细微之处看教育”丛书孙望安/编著华中师范大学出版社61.《现代科学的诞生》[意]保罗·罗西/著张卜天/译商务印书馆62.《现代学前教育福利观》...
浙传初试成绩已出!这份综合素质测试真题及答案收好了!
脱口秀”表演在中国渐趋流行,下列关于“脱口秀”的说法,错误的一项是(A)(1.5分)A、“脱口秀”展现的内容是严肃、客观、真实的B、“脱口秀”是一种开放式的娱乐变现形态C、“脱口秀”通常采用自嘲和玩笑的方式作为表现手段D、“脱口秀”是对英文“谈话节目”的一种中文音译99.导演分镜头的目的,是以不同...
科普| 圣诞节为什么拼写成Xmas?圣诞快乐可以说成Happy Christmas...
新教就是历史书上说的由于马丁路德不满腐朽的罗马教廷,发动了宗教改革运动后成立的,这个派别就不受罗马教皇控制。这个马丁路德可不是美国那个黑人领袖马丁路德金。新教的英文是Protestant,就是抗议者的意思。中国人说的「基督教」默认就是指「新教」。
西藏英译不再用"Tibet"?_澎湃号·媒体_澎湃新闻-The Paper
1978年9月,国务院批转了原中国文字改革委员会、中国地名委员会等部门的一份报告,正式确定改用汉语拼音方案作为中国人名、地名罗马字母拼写法的统一规范。这意味着用拼音拼写人名、地名,适用于包括英语、法语、德语、西班牙语在内的所有罗马字母语文书写。中国藏学研究中心副总干事廉湘民对“统战新语”说,这些为采用拼音作...