《茶花女》:人这一生最难放下的,是执念
《茶花女》是法国作家亚历山大·仲马(儿子)创作的小说,后被改编为歌剧,讲述了巴黎名妓玛格丽特与青年贵族阿尔芒之间的爱情故事。玛格丽特,一个美丽而悲剧的女性,她的生活充满了奢华但也伴随着绝望。她的执念是对爱情和自由的渴望,但在现实社会的枷锁下,这种渴望成为了她生命中无法逾越的障碍。执念是一种强烈的情感和思...
重庆市歌剧院歌剧音乐会《茶花女》上演 再现阿尔弗莱德和薇奥莱塔...
该剧讲述了巴黎上流社会最有名的交际花薇奥莱塔与青年阿尔弗莱德的凄美爱情故事,作品反映了种种社会现象,具有极其重要的现实意义。《茶花女》历经百年传唱不息,是重庆市歌剧院70周年院庆的重头戏,也是对威尔第诞辰210年的特别纪念。此次上演的《茶花女》以象征性的舞台戏剧彰显歌剧音乐的内涵,提升了西方经典歌剧呈现的...
《玫瑰的故事》 与亦舒无关
《别人的故事》仿佛一个现代版“茶花女”的自我救赎,飞蛾扑火的安娜和懦弱贵公子家明,几乎复刻了玛格丽特与阿尔芒的悲剧。《独身女人》的尾声,一个如《蝴蝶梦》中“瑞贝卡”一样的背影出现,戳破了林展翘的一场幻梦,她对于后来收到的礼物倒是坦然,“有赔偿总比没有好”,是在点明,现代社会不应再有“瑞贝卡”式的...
运用中华优秀传统文化讲好中国故事
这段讲述以引用中国古代典籍《中庸》里记载的孔子的警句起笔,继而引用具有异曲同工之意的罗曼·罗兰的名言作为类比和过渡,最后落脚到阐述作为东西方文明重要代表的中法两个大国所共同拥有的独立自主精神上,跨越中西、贯通古今,娓娓道来、启人思考,堪称运用中华优秀传统文化讲好中国故事的生动案例。故事中有哲理、...
讲好中国故事 | 讲清楚何为“中华”、何以“中国”
这段讲述以引用中国古代典籍《中庸》里记载的孔子的警句起笔,继而引用具有异曲同工之意的罗曼·罗兰的名言作为类比和过渡,最后落脚到阐述作为东西方文明重要代表的中法两个大国所共同拥有的独立自主精神上,跨越中西、贯通古今,娓娓道来、启人思考,堪称运用中华优秀传统文化讲好中国故事的生动案例。先秦诸子、汉唐气...
我与解放路新华书店的故事|人间有书是清欢
二姐哪里甘心做一辈子农民,她喜欢文学,经常托人到新华书店买书(www.e993.com)2024年7月30日。夏天我们躲在楼上读《简爱》《茶花女》,和懵懂的我说起《飘》里面的卫希里,两眼闪闪发亮。每天中午,她都要听中央人民广播电台里朗读《人生》《平凡的世界》等。她像堂吉诃德一样,徒手挑战命运的风车。她白天干农活,每到夜晚就在楼上写小说,...
中国故事丨译海无垠,文韵悠长——中法文脉交织的岁月
2023年5月6日,上海音乐学院歌剧院在上演歌剧《茶花女》。新华社记者王翔摄 19世纪末,随着中文版《茶花女》的风行,大量法国文学作品被译介到中国,产生巨大反响。在南京大学执教40年的张新木,是中国改革开放后第一批留学法国的语言工作者之一,译介了50多部法国经典文学和社科著作。“法国19世纪的文学作品在...
艺术穿在身上 故事留在心里
《茶花女》是索菲亚第一次执导歌剧作品。她的老父亲也飞来现场为女儿助阵。制作方找到了当年不过45岁的索菲亚·科波拉,是希望索菲亚能够让这个以19世纪巴黎上流社会为背景的故事接一接地气,并将之带入21世纪的语境中。而索菲亚,则找到了华伦天奴老先生,意大利时尚界的明灯。华伦天奴今年已经91岁,2008年的意大利时装周...
“恋爱自由”之后经历了什么?随邓瑗走进清末民初的情感世界
林纾翻译了《巴黎茶花女遗事》《迦茵小传》等多部外国文学作品,但他在翻译过程中根据当时的传统伦理对其进行了“改造”。例如,他将茶花女重塑为一个渴望慰藉与尊重的“多情人”,这体现了其“情感应被传统道德观念所驯化”的观念。同理,他所创作的一些书生与女鬼相恋的故事,最终也往往以女鬼指定一位合适女子与书生共...
招募| 大幕已拉开,舞台等你来!东艺青少年音乐剧团2024秋季招新...
针对6岁以上小演员的进阶学习,以音乐剧剧目学习排演为主线,开展音乐剧基本能力应用,并在剧场舞台完成剧目展演。学习内容为经典欧美英文音乐剧系列剧目商演剧团以组建专业音乐剧团、进行商业演出及巡演为目标,进行音乐剧综合能力开发和实践,完成专业商演级别训练和商业演出。完成剧团本地商演后,进行上海、南京、重庆三...