外国人心中的孙悟空,该改变了
而悟空使用的兵器“金箍棒”也没有翻译成“镀金的长棍子”,而是直接用拼音“JinGuBang”。而故事情节中引用了很多《西游记》的典故,如果没有读过原著,就无法了解人物见的关系和情节的来源进展,更是让一众外国网友纷纷“入坑”《西游记》,钻研起原著来了。这款游戏不论是游戏的细节制作,还是悟空等人物的角色的...
中国的孙悟空,终于摆脱了“抄袭”日漫《龙珠》的倒反天罡
这款游戏除了制作软件不是咱国产的,其他的元素统统源自中国传统文化,那画面把纯粹的中式审美,而且完全不做海外的本土化改编,甚至有些不好翻译的地方,干脆就直接上中文,类似“妖怪”“龙”这类的东亚文化元素,也全都是上拼音。完全不像以往那样惯着对方,想尽办法的找他们能理解的替代词汇,就像以前的“龙”一样,...
商标拼音logo撞车是否构成侵权?|静小智说知产
是由汉字、拼音与图形三要素构成,而被告的标识是由拼音构成,两者虽然构成内容有所差异,但不足以影响主要识别部分整体相似,足以使公众产生混淆,法院依法判决小李构成商标侵权。静小智提醒,企业应当重视自身商誉的培育,在开设店铺、登记企业名称、购买域名时应对他人在先注册的商标以及同行企业字号等信息进行充分检索,避免...
当《绝命毒师》撞上《黑礁》
《边水往事》里出现最频繁的一句勃磨语,是当地人问好用的“吉祥如意”,这个词用拼音读作“wasali”(哇仨立),打招呼时一边说“wasali”,一边双手合十。(剧中第一次出现“吉祥如意”)这个礼仪很像是泰国的“萨瓦迪卡”,而双手合十这个举动,也表明三边坡一带,和佛教的渊源颇深。按剧中的说法,以前三边坡...
《现代汉语词典》APP上线,李瑞英作标准普通话音频
北青报:当《现代汉语词典》APP即将上线的消息传来时,也会有一些反馈,比如大家少有感到“惊喜”,倒是有人觉得它数字化的步子有些慢,对此您怎么看?孙述学:《现代汉语词典》APP用网友的话说,“千呼万唤始出来”。其实,商务印书馆在《新华字典》APP刚一发布,就开始《现代汉语词典》APP的研发,整体过程比较顺利。
第三届增材制造技术(国际)高峰论坛一号通知
秘书(拼音顺序):张维官(金属加工杂志社)刘少翔(长三角钢铁产业发展协会)孙宇(哈尔滨工业大学)11联系人(1)参会联系:1.张维官,电话:158014100732.包忠峰,电话:139175566603.石磊,电话:15165099482(2)赞助联系:1.孙哿,电话:13811718902
这回挺客观!IGN总部发文为西方《黑神话:悟空》玩家科普《西游记》
比如游戏中的“YaoGuai”在英文中就是Monster妖怪的意思,来源于这个单词的汉语拼音,“Loong”也是龙的音译。此外,游戏中一些经典的道具、武器也直接采用了拼音的命名方式,比如金箍棒就直接采用了拼音形式。作为中国首款3A游戏,看到这些陌生的词汇可能会感觉有些奇怪。但当西方玩家第一次接触日本游戏时,忍者、武士、...
3月28日正式服S35赛季“命归缘起”版本更新公告
支持拼音搜索玩家输入拼音时进行搜索,例如:完整拼音zhuangzhou=庄周,首字母拼音gsl=公孙离对局环境优化败方激励:逆境之光系统上线“逆境之中仍旧努力求胜的你,值得受到尊敬!”我们对原“虽败犹荣”机制进行了整体升级,全新推出“逆境之光”系统,希望激励逆风中仍顽强战斗的玩家,也鼓励所有玩家不因...
通知:第三届增材制造技术(国际)高峰论坛,可发SCI/EI论文
秘书(拼音顺序):张维官(金属加工杂志社)刘少翔(长三角钢铁产业发展协会)孙宇(哈尔滨工业大学)11联系人(1)参会联系:1.张维官,电话:158014100732.包忠峰,电话:139175566603.石磊,电话:15165099482(2)赞助联系:1.孙哿,电话:13811718902
《黑神话:悟空》: 给世界玩家“亿”点中国震撼
很多翻译直接用拼音《黑神话:悟空》制作人冯骥在之前接受采访时透露,游戏中的一些名词海外翻译采用的是拼音,如“悟空”没有翻译成“MonkeyKing”,而是直接翻译为“Wukong”,因为它“足够好听,而且足够清楚”,悟空使用的兵器“金箍棒”也没有翻译成“镀金的长棍子”,而是直接用拼音“JinGuBang”。