圆桌|陈楸帆、糖匪、刘希:AI时代的性别、身份和边界
近期陈老师还创作了一个中短篇小说《这一刻我们是快乐的》(英译名为AtThisMoment,WeAreHappy),大胆探讨了性别议题,设想在近未来科技高发展的情况下,是否可能出现一种全新的伴侣关系、家庭关系或者是人类生育繁衍的模式。如果还不熟悉陈老师的作品,我先推荐这两部,都非常值得一读。糖匪老师也写过很有趣...
Florent Maurin 什么是受现实启发的游戏
感谢香港中文大学的博士研究者罗皓曦对本文的翻译,其研究《作为异托邦的游戏:现实主义游戏在中国》(GamesasHeterotopias:RealistGamesinChina)是正是与此题目所相关的。你也可以在文末看到他精彩的译后记。叶梓涛FlorentMaurinFlorentMaurin于2002年毕业于法国里尔新闻学院(Lille'sjournalismschool(...
如何正确发音'feed'这个词?|翻译|辅音|元音|词义_网易订阅
在中文中,"feed"可以翻译为“信息流”或“供给”。具体翻译取决于上下文。7.3西班牙语(Spanish)在西班牙语中,"feed"可以翻译为"alimentar"(动词)或"flujodeinformación"(名词)。7.4法语(French)在法语中,"feed"的动词形式是"nourrir",而名词形式可以是"fluxd'informations"。8.总结(Conclusio...
【编读往来】吴其尧丨也谈莎剧《哈姆雷特》台词的翻译原创
据我有限的阅读范围所知,这句台词中的nature一词,除了朱生豪外,钱锺书、林同济等也都译为"自然",钱先生在《谈艺录》中译为"持镜照自然"(第60页),林先生译为"悬起明镜照自然"。值得称道的是,钱先生在《谈艺录》另一处将莎剧《冬日故事》(TheWinter’sTale)第四幕第四景中的台词Thisisanart/which...
中班普娃RAZ读到K级,说说我们是怎么读的 ...
这篇出来一个新的词语:baleen。我不知道中文叫啥,但是图片和下述解释都可以理解。其实看其他书就知道,鲸类一般分为须鲸和齿鲸。蓝鲸是须鲸这里单词也可以不用翻译成中文,鲸脂就是脂肪嘛。都有解释对我家妮妮来说,新单词是calf,可以扩展下,其他什么动物宝宝也是calf。还有一个疑问,其实看书是不明白的,鲸鱼宝...
【编读往来】吴其尧丨也谈莎剧《哈姆雷特》台词的翻译原创_腾讯新闻
据我有限的阅读范围所知,这句台词中的nature一词,除了朱生豪外,钱锺书、林同济等也都译为“自然”,钱先生在《谈艺录》中译为“持镜照自然”(第60页),林先生译为“悬起明镜照自然”(www.e993.com)2024年11月18日。值得称道的是,钱先生在《谈艺录》另一处将莎剧《冬日故事》(TheWinter’sTale)第四幕第四景中的台词Thisisanart/...
洪涛:薄幸郎何辜?——从杜牧诗、唐传奇(romance?)到“团圆戏”(读...
西方学者怎样翻译“传奇”唐传奇,在西方学人的笔下,未必就称为romance,例如:HowardS.Levy(1923-2007),TheDwellingofPlayfulGoddesses:China'sFirstNovelettebyChangWen-Ch'eng(Tokyo:DaiNipponInsatsu,1965)。可见,HowardS.Levy称“传奇《游仙窟》”为novelette。
相见恨晚的AI“网页翻译”工具,沉浸式翻译阅读!
会译-对照式翻译,一款由AI驱动的浏览器翻译插件,它能够帮助你沉浸式翻译:“网页上的内容”。这个特别的工具可以在网页上把英文内容直接变成中文,这样你既可以看到原来的网页样子,也可以看到翻译后的译文。这就如同你在欣赏一部外语电影的双语字幕一样,可以轻松阅读各种网页。你可以选择直接阅读大段的中文,或者...
OpenAI发布Voice Engine,15秒克隆任何语音,霉霉说中文就靠它
OpenAI发布VoiceEngine,15秒克隆任何语音,霉霉说中文就靠它,翻译,微软,霉霉,初创公司,应用程序,视频文件,voice,openai
漫游的苏格兰青年,在中国找到了他的“诗和远方”
施笛闻:英语世界的读者不怎么读翻译的诗。一个朋友跟我说,从销量来看,出版的书里0.1%是诗歌,其中1%是当代诗歌,再1%是翻译过来的当代诗歌。可能有一些法语、德语的诗歌译本,比如波德莱尔这样的诗人是家喻户晓的,但中文诗歌译本的读者相对较少。南都:你为什么选择翻译年轻的中国诗人的诗歌,而不是那些已经在国际上...