《黑神话》之父冯骥的60条思考:踏上取经路,比抵达灵山更重要
32.那些在中国文化里独有的名词,甚至它只指向一个个体,这种词我们就直接用到拼音的发音。最典型的就是悟空(WuKong),我们没有用任何其他的翻译,我们觉得这个词就足够好听,而且足够清楚。悟空用来打妖怪的棒子,我们就叫JinGuBang。
浐灞第三十二小学开展新教师过关课活动
一年级的郑敏老师在拼音“gkh”教学中,通过形象的图片、有趣的儿歌等方式,让学生直观地认识了这三个声母的发音和写法。课堂上采用多种互动形式,如开火车读、做动作等,激发了学生的学习兴趣,大部分学生能准确认读和书写“gkh”。《铺满金色巴掌的水泥路》胡美茜胡美茜老师在《铺满金色巴掌的水泥道》这篇课文中,...
《无价之宝》北京首映 张译郝蕾揭秘耳光戏幕后
吴京同样惊喜亮相,现场走心推荐好兄弟张译新作,“让我更懂一件事情,坚守心中的一份善念,你就是‘无价之宝’”。张译的另一波“兄弟团”——《三大队》剧组导演戴墨,演员魏晨、曹炳琨、张子贤亮相,不仅鼎力打call,更是送上花篮支持。而专门从天津来的导演高群书激动说到,“看到一部特别不一样的魔幻现实主义作品...
嗯?原来“嗯”不读“en”?家长傻眼:到底怎么读...
△常用输入法中,打"en"可以打出"嗯"字△打"ng"首选为词语"那个"跟自己小时候学的不一样教娃认拼音,家长有点晕最近,一位“85后”妈妈就因为这个问题而感到震惊。她在和朋友聊天时,无意间提到了这个话题,结果发现自己多年来一直都在使用不标准的拼音。于是,她特地找了一位老师求证,...
对话《黑神话:悟空》制作人冯骥:永远这样,直到死在路上
做《黑神话:悟空》英文版本时,一些特定名词都以汉语拼音呈现:悟空的翻译不是monkeyking而是wukong,金箍棒不是goldenstick而是Jingubang,妖怪——这个中国神话体系独有的称呼没有翻译成monster而是yaoguai。所以外国玩家看到悟空举起金箍棒打妖怪的翻译是:"WukongbeatsYaoguaiwithJingubang。"...
“横漂”小演员的夏天
而为了另一个30场戏的机会,他们一家三口从湖州赶到横店,在剧组用了一天时间,教拼音都不认识的儿子背会了整页台词(www.e993.com)2024年10月20日。得到导演和经纪人的夸赞,一家人兴奋了好久,但第二天韩雪就收到了经纪人让交5万元服务费的消息。“当时突然哽住了,不知道怎么回消息,拖了三个小时才回他‘怎么那么多?’”韩雪回忆。后来,经纪...
我,中国台湾人,放弃模特事业来京做演员,获同行认可,演过女主
一开始,我的台腔蛮重,所以开始从头学习汉语拼音,周遭朋友都被我请教个遍。我现在除了普通话和闽南语,也会说一些成都话东北话,都说得挺标准的。鼓起这么大的勇气来到大陆,我得更努力更认真才行。(10年健身成果)我还蛮拼的,经常一天出工十七八个小时。有时穿着厚重的戏服,不敢去上厕所,需要一整天都憋着;...
缔造黑神话——独家专访《黑神话:悟空》制作团队
做《黑神话:悟空》英文版本时,一些特定名词都以汉语拼音呈现:悟空的翻译不是monkeyking而是wukong,金箍棒不是goldenstick而是Jingubang,妖怪——这个中国神话体系独有的称呼没有翻译成monster而是yaoguai。所以外国玩家看到悟空举起金箍棒打妖怪的翻译是:“WukongbeatsYaoguaiwithJingubang。”...
幼升小家长注意,周末报名!多校面谈内容汇总!
11、认拼音加减法题目是:一辆公交车本来8个人,下去6个人,又上来9个人,问有多少人?●赤壁路小学让小朋友写了名字,读一首儿歌,问了家长的手机号码。●雨花外小总体比较简单。“先做自我介绍,算后三道算术题,然后问我春夏秋冬喜欢哪个季节,并说出理由。”一位小朋友回忆说。
《欢迎来到麦乐村》讲述中国援外医疗六十载
拍摄:斯瓦希里语的发音和拼音很像同剧中的马嘉一样,初到坦桑尼亚,靳东首先要过“语言关”。有意思的是,斯瓦希里语的拼读发音同汉语拼音如出一辙,因此,即便不知道词、句的意思,演员也能很快拼读。虽然已离开坦桑尼亚许久,但靳东还会非常流利地“秀”一些斯瓦希里语。