台湾拼音之争落幕:“文化台独”末日到来
因为万华的闽南语叫做“艋舺”,翻成拼音就是“Manka”,要不是这位俄罗斯朋友提起,我也不会注意到原来台湾的地名拼音系统还有这项毛病:依照方言发音拼音,连普通话的发音都不用了!后来我发现,宜兰县的苏澳与礁溪两镇也采取闽南语拼写全镇的路牌,按照拼音念起来的地名,和普通话的地名念法真是天壤之别。这么一闹腾,大家...
道路指示牌拼音有错 已整改
10月26日,西宁市民张先生途经城北区门源路与海湖大道交叉口附近时,看到此处的道路交通指示牌上,柴达木路下的汉语拼音写成了“chaindamu”,他当即拍下错误路牌,并@了西海都市报的抖音账号。10月30日,记者来到门源路与海湖大道交叉口附近的交叉路口,现场看到这一路口的道路交通指示牌标识的路名“柴达木路”下方...
「天眼问政」指路牌上的拼音标错了,市民盼赶紧改
从头桥十字路口往黔灵山公园方向行驶大约50米距离,记者看到刘女士反映的那块指路牌,“QianlingshanPark”的“Qian”确实错误写成了“Qiao”。记者对指路牌出现错误多次进行过报道。比如:云潭南路的“潭”写成“谭”,“白云”的拼音,有的是“bayin”,有的是“beiyun”。“道路指示牌出现错误,看上去...
路牌拼写规范和语文教科书上的不一样?
语文教科书有关路牌拼写的示范。在六年级上册语文教材中所示范的“复兴路”路名牌,记者看到,其中“复兴”两字拼音均为大写,且连写不空格,只与“路”字的大写拼音隔开。学生们表示,他们发现的城区部分路牌,如近圣街、杨家塘街,都是首字母大写,且中间有空格,表示方向的“东”“西”字的下方均标注英文指向。
石家庄这个路牌拼音,语文课代表看看,公路管理处是小学毕业生不
在靠近北京和石家庄高速公路标识为287出口指示路牌上,请语文课代表赶紧的过来看一下,这个路牌上,石家庄的这几个拼音到底是怎么读的呀?这不前几天一些网友开车经过河北石家庄地界的时候。发现在路边的这一个路牌拼音很有意思。大家左拼右拼就是拼不出石家庄这几个意思去了。
“弄错了,赶紧改” 市民反映西安市建东街路牌拼音有误
“这路牌上的拼音是不是弄错了?怎么跟路名不一样,赶紧改(www.e993.com)2024年11月20日。”近日,家住西安市乐居场小区的王女士向华商报反映称,碑林区建东街与兴庆西路口,路北人行道的道路牌上拼音标注有误,希望相关部门能尽快改正。王女士说,西安市的路牌拼写规则通常遵循汉语拼音的规则,以汉语拼音的音节为基础进行拼写。“那天我也是无意识...
路牌注音槽点多 城市细节不能马虎
在视频中,曹操以“东直门枢纽站”等北京常见地名的路牌为例,“吐槽”配注这些地名的汉语拼音因为字母全部大写且完全没有间隔,老外非常容易看不懂、读不出,连被问路的中国人都摸不着头脑。曹操还给出了微调建议,如拼音与汉字宜一一对应,用小空格逐字分隔开;在拼音加声调符号,帮助外国游客问路时发音更准确等。
极目帮办|沪渝高速恩施段一路牌拼写错误迟迟不整改?运营方:改漏了
拼写错误的路牌4月17日下午,极目新闻记者驱车来到野三关镇,在沪渝高速出口外的一停车场停靠,用无人机寻找拼音有误的路牌。飞行不久后,发现不远处的高速路上,确有一块路牌拼音有误,野三关的拼音写成了“Yeshanguan”,该路牌位于沪渝高速宜昌至恩施方向路面上。“我们这里以避暑闻名,夏天一到,就有大量外地...
江东时评|网红路牌“一窝蜂”令人烦
“我在╳╳很想你”“想你的风还是吹到了╳╳”,这些路牌以蓝白配色为主,兼有拼音、方向和地名,远远看去几乎难免真假。最初兴起时,这种路牌因为其独特创意给城市增添了浪漫气息,满足了过往游客和市民浪漫想象。不过,随着规模的扩大,大家逐渐审美疲劳,“路牌树起来”不再“流量滚滚来”。尤其是,不少商家为引流而...