GB/T 150.1-2024 英文版/翻译版 压力容器 第1部分:通用要求
本文件适用范围内的容器,在操作过程中有可能出现超压时,应按附录B的要求设置超压泄放装置。超压泄放装置是防止压力容器超压的安全保护装置,应通过合理设定超压泄放装置的类型、动作压力以及泄放面积,确保容器的最大泄放压力满足附录B3.3的要求。
GB/T 44132-2024 英文版/翻译版 车用动力电池回收利用 通用要求
GBT44132-2024英文版/翻译版车用动力电池回收利用通用要求车用动力电池回收利用通用要求1范围本文件界定了车用动力电池回收利用过程的术语和定义,规定了回收利用原则、基本要求、回收要求和综合利用要求。本文件适用于锂离子动力蓄电池和镍氢动力蓄电池的回收利用,其他类型电池的回收利用参照执行。2规范...
合肥市通用技术学校
D4-9:能够操作计算机进行营销购、销、存及相关文件的制作、整理、打印;D4-10:能借助词典翻译使用英文说明书中的短文;D4-11:能够分析顾客价值;D4-12:能够拟制产品营销计划;D4-13:能够对产品市场进行调研并作出报告;D4-14:能够分析谈判僵局的类别和成因;D4-15:能够控制和回避各种商务风险;D4-16:...
GB/T 31258-2024 英文版/外文版/翻译版 滑索通用技术条件
到达站操作人员确认乘客安全离开后,操作允许放行按钮,出发站操作人员接收到允许放行信号后,才能启动放行联锁装置放行。4.7.2出发站台和到达站台应设置视频监控系统。4.7.3动力牵引滑索应有限位控制和限速控制装置。4.7.4站房及站房内的机械设备、未绝缘的钢丝绳、金属构件等应直接接地或根据当地情况设置避雷设施,接...
GB/T 18487.1-2023英文版翻译 电动汽车传导充电系统 第1部分:通用...
ChinaAutoRegs|GB/T18487.1-2023英文版翻译《电动汽车传导充电系统第1部分:通用要求》Electricvehicleconductivechargingsystem—Part1:GeneralrequirementsGB/T18487.1-2023英文版替代:ChinaAutoRegs|GB/T18487.1-2015英文版/English/翻译/电动汽车传导充电系统第1部分:通用要求ElectricVehicle...
翻译英文用什么软件好,可以试试这些工具
英文翻译器在如今市面上也有很多,我在亲自测试之后选出下面这三款,他们各具特色,在不同的方面各自占有一定的优势,下面就来看看吧(www.e993.com)2024年11月6日。第一款翻译器:专业的翻译软件这是一款名为迅捷翻译的专业工具,它采用了智能AI识别技术,可以支持多种语言之间的翻译,并且对翻译的质量有所保障,这主要体现在系统可以智能识别文章前后...
提供原汁原味的英文翻译—— 在昆剧院当“字幕君”
梁燕也认为应该结合中外翻译人才的力量。海外汉学家翻译中国戏曲当然很好,但是目前翻译中国戏曲的海外汉学家,英语为母语的比较多,其他语种的并不多,完全依靠海外汉学家不利于对其他语种观众的精准翻译。针对国内戏曲翻译人才匮乏的问题,梁燕建议在外语院校的课程设置上,增加中国传统文化的教学内容。如果是专门培养戏曲翻...
中国向来有“人如其名”之说,中国人如何起英文名?小心翻译陷阱
目前人们在将中文名字翻译成英文时,有几种方法较为通用:第一,按照汉语拼音拼写。这种做法目前最为普遍,广泛流行于中国大陆地区和新加坡。例如,诺贝尔生理学或医学奖得主屠呦呦的英文名字就是TuYouyou。第二,按照威妥玛拼音(简称“威氏拼音”,1867年由英国人威妥玛创设)规则拼写。在1958年大陆推广汉语拼音...
...zhan station”让外国友人很迷茫,杭州这些外语标识该怎么翻译?
“(贯桥译成Guanqiaobridge)这翻译没问题,英文后缀告诉外国人地名的由来,只按拼音来,外国人看不懂啥意思。质疑者可以去看看其他城市是怎么命名的。”“地名倾向于拼音发音。这样就像世界通用语一样,外国人问路也听得懂了。”“有些略显啰嗦的,可能需要稍微整理,但类似贯桥这种还是保持比较好吧,有一点中国特色...
GB/T 20234.4-2023英文版翻译 电动汽车传导充电用连接装置大功率...
ChinaAutoRegs|GB/T20234.1-2023英文版翻译《电动汽车传导充电用连接装置第1部分:通用要求》Connectionsetofconductivechargingforelectricvehicles—Part1:GeneralrequirementsChinaAutoRegs|GB/T20234.2-2015英文版/English/翻译/电动汽车传导充电用连接装置第2部分:交流充电接口...