王笛读《翻译的危险》:为什么说“历史是在语言中产生的”?
中文词语有争议的“夷”字,英语翻译为“barbarian”(野蛮人),中国人简单地翻译为“外国人”或少数民族。“礼物”和“贡品”,既有不同的意思,也包含复杂的内容。以及将God翻译为“上帝”,里面都隐藏着许多政治、宗教和文化的因素。小斯当东认为“词语不过是思想的符号”(第280页),期望任何汉语词汇能够完整且正...
伴鱼Tina大王:帮助家长掌握在线英语绘本的正确打开方式
比如有家长就遇到要不要把绘本中较长、较难的单词给孩子翻译时,Tina就会给家长们支招,不要翻译成中文,而是想办法帮助孩子理解绘本内容,这样孩子对绘本内容的记忆会更深刻,达到英语启蒙的目的;再比如,‘’RAZ’和‘牛津树’同样是国际知名出版社的绘本,到底怎么选?对于这类问题,Tina建议家长们都入手最好,为孩子英...
《巴伦周刊》中文版 招聘启事
4、对大公司、新经济、硬科技等题材领域有深入研究积累。联系人:Tina邮箱:ruotingzhang@barronschina
“I am dead”翻译成“我死了”就尴尬了!
“Iamdead”直译为“我死了”。但是,歪果仁在说“Iamdead”时可能并不是表达他死翘翘,而是较为夸张的表示“我累死了”的意思,也可以是做错事的“死定了”或者“笑死了”,“Iamdying”可以表达相近的意思哦!而“Iamdeadinside”表达的是“无所谓”的含义。[例句]1.Ihavefinishedallthe...
英文字幕版「人民的名义」受追捧,「择天记」翻译版近百万人催更
老外们在这里亲切的相互称呼为道友(daoist),他们的问候语是MaytheDaobewithyou”(愿“道”与你同在)。武侠世界目前已经完整翻译的全本有起点中文网的小说《光之子》《盘龙》《星辰变》,还有古龙的《七杀手》《天涯明月刀》和《七星龙王》《英雄无泪》,正在翻译的就更多了,例如《妖神记》《天珠变》...
美国宅男在等中国网文的翻译!
美国宅男们迷恋中国网络小说到甚至自己去写中式玄幻小说,一位叫Tinalynge的网友,就写了一部叫做《BluePhoenix(蓝色凤凰)》的系列小说,里面的男主角名叫辉月(HUIYUE),讲述他在异世界如何生活并成为英雄的故事(www.e993.com)2024年11月26日。不过很多美国宅男都表示并没有中国人写的网文好看。为什么美国宅男会这么喜欢看中国网文?Wuxiaworld有很多...
韩语网课哪家好?洋葱韩语怎么样?带你进来了解一下
Tina老师语言爱好者,韩剧韩流迷,本科翻译专业跨考汉语国际教育硕士专业,研究生毕业后现作为国家外派教师在韩进行中文教学工作,致力于成为中华文化的交流使者~木名老师精通日韩双语,大学时期留学日本时与韩语结缘,于日本东京大学完成学业后,韩国语学院学习一年,后游学工作于韩国2年。极为了解日韩本土文化风俗,对日韩...
英语启蒙的主战场在家庭:如何正确“亲子阅读”?
Tina提到:“如果孩子完全听不懂,没有获得感,久而久之,就不想再继续听了。要根据孩子需要,用中文进行讲解,有效阅读才是最重要的。”但要注意的是,不要进行机械的翻译。翻译要适度、灵活。“如果家长比较机械地读一句翻译一句,会打断故事的连贯性,破坏了孩子的阅读兴趣。孩子也会产生依赖,自己不去思考了,就等着...
神翻译!看简单粗暴的荷兰语如何翻译博大精深的中国省会名称!
在中文当中我们也会翻译荷兰地区的名字,所以当用荷兰语来翻译中国地区的名字时,又会是什么样子的呢?攻城狮我倾尽毕生荷兰语知识,同时还请教了Marco老师和Yautina老师,写出了这一份不完全中国省份名称荷兰语神翻译(有些词实在是太难翻译了,所以略过啦)希望能在大家繁忙的学习工作生活之余逗大家开心一笑(〃...
好听别致小众的女英文名
说到取英文名字,可能说来说去都是那几个,好像没有什么新意,其实不然,每个英文词跟汉字一样也是有自己独特的意思的,下面小编就来为大家介绍。tina-蒂娜:活力充沛的olivia-奥利维亚:橄榄树andy-安迪:勇敢的luna-露娜:月亮emma-艾玛:文静的mia-米娅:思维敏捷的...