智库书屋:尹亮读《刘宇昆科幻佳作选》 @大外交智库·SL小书屋
作者:〔美国〕刘宇昆译者:陶若华等出版:四川科学技术出版社字数:30万评分:7分(10分制)PART2读后分享刘宇昆(KenLiu)现在是创作低谷了吧,他是个特别理性的程序创作者(先是程序员后来是专业律师,现在是专业作家,对应他在哈佛大学活得的三个学位,英语文学、计算机科学和法学)。所以特别想总结下,作为...
中国科幻小说《三体》英文版全球销量逾2万册
《三体》英文版由美籍华人刘宇昆译自中国著名科幻作家刘慈欣的《三体》三部曲的第一部。英文版的名称被直接译为《三体问题》。2014年11月11日,《三体问题》在美国出版发行。李赟介绍说,《三体问题》一度在亚马逊的“亚洲图书首日销量排行榜”上排名第一;在“2014年度全美百佳图书榜”上,《三体问题》也赫然在列。
中国科幻小说《三体》英文版获美国“星云奖”提名
此次获得提名的《三体》英文版,由美籍华人刘宇昆翻译自中国科幻作家刘慈欣的《三体》三部曲的第一部。英文版的名称被译为《三体问题》。获知作品被提名后,刘慈欣对新华社记者表示,尽管最终获奖仅有“六分之一”的机会,但获得提名本身对中国科幻创作的意义很大,作为作者感到十分荣幸。《三体问题》的译者刘宇昆说:“...
“家门口的幸福”让北京城市副中心居民特满意
原来,通州院区的门诊综合服务中心可以集中为患者提供首次就诊患者建档、挂号取号、医保业务、医学证明盖章、门诊病案复印、打印检验报告等多项服务,“一站式”解决门诊各类问题。门诊楼共5层,设置了23个诊区,每层都用英文字母ABCD进行分区,让患者一目了然。通州院区门诊办主任殷鹏宇介绍,门诊区域打造了“一分钟就诊...
《三体》英文版销出逾2万册
《三体》英文版由美籍华人刘宇昆译自中国著名科幻作家刘慈欣的《三体》三部曲的第一部。英文版的名称被直接译为《三体问题》(TheThree-BodyProblem)。2014年11月11日,《三体问题》在美国出版发行。李赟介绍,《三体问题》一度在亚马逊的“亚洲图书首日销量排行榜”上排名第一。
刘宇英文单曲《Captain》MV预告全新来袭!.
#刘宇[超话]##刘宇新歌captain#刘宇英文单曲《Captain》MV预告全新来袭!#刘宇新歌换风格了#.#刘宇MV预告全程高能#??_新浪网
安徽亳州学院“三下乡”团队开展“用英文讲好中国故事”活动
中国青年报客户端讯(叶秋桐中青报·中青网记者王海涵)7月8日至7月12日,安徽亳州学院“鸿英筑梦,青春启航”教育关爱服务团前往亳州谯城区梅城小学开展“用英文讲好中国故事”系列支教活动。服务团将英文教学与中国故事、思政教育融合,课程包含中国红色革命故事、中国现代发展故事、中国成语故事、中国神话故事、中国...
央行发布全英文指南 引导外籍来华人员更好使用支付工具
上证报中国证券网讯(记者张琼斯)中国人民银行发布全英文指南!3月14日,中国人民银行官方微信公众号发布文章《GuidetoPaymentServicesinChina》(《外籍来华人员支付指南》),介绍各类支付服务的获取方式和使用流程。根据这一指南,外籍来华人员可以选择移动支付、银行卡、现金等一系列支付服务。其中,在银行卡方面,如...
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍…… 这些美食用英语咋说 西安传统小吃...
长期从事英文翻译工作的张格格表示,翻译一般采用音译、意译、音译与意译相结合的方式,比如,“LiuzhouLuosifen”采用的是音译,“ChineseHamburger”采用的是意译。具体如何翻译要根据翻译的用途而定。“在向外国人口语翻译时,一般采用音译。比如肉夹馍,以前会翻译为‘ChineseHamburger’,现在直接音译‘RouJiaMo’...
几年前,外国粉丝就预感到奈飞会搞砸《三体》
英文界的粉丝也有怀疑《TheRinger》杂志的撰稿人ZachKram是个正宗三体粉丝(虽然他平时写的都是NBA篮球赛和美国棒球体育新闻)。ZachKram第一次在体育杂志上写了篇讨论《三体》电视剧的文章:“礼拜二早上听到这个新闻的时候,我下巴都掉下来了。”