别人在马路上抓皮卡丘 你只能打出大王带一对勾
2016年7月8日 - 凤凰网
审批意见不允许游戏中出现“missionstart”、“missincomplete”及“GO”、“Lucky”等,另外游戏更新时不许使用“new”作为提示。繁体字以及带有暴力色彩的字眼如“击杀”等也属于严禁范围。请看好:英文不能出现在游戏中,特别点名了“Go”。Pokemongo,现在在网络上一般叫《宠物小精灵Go》,或者叫《精灵宝可梦...
详情
香港宅男游行抗议“皮卡丘”译名:港产译名特别之处
2016年6月17日 - 凤凰网
第三个原因也是香港这次游行的主要原因,因为皮卡超这个本地通行的译名在粤语里确实对应了Pikachu也就是ピカチュウ的读音,而“皮卡丘”用粤语读起来变成了“皮卡优”,确实和原音与港人习惯相去甚远。而经典动漫卡通或是游戏人物译名被更改,不是首次在香港发生。1999年,机械猫叮当(台称小叮当)被改译为多啦A梦(台湾...
详情
如何一句话惹恼北京人儿|儿化|南方人|温州话_手机网易网
2020年8月3日 - 网易
跟我读:容祖儿是三个字,不是“容嘴儿”!唐代诗人金昌绪,浙江钱塘人士就写出过名句:打起黄莺儿,莫教枝上啼。但此儿非彼儿,在古代,“儿”并没有完全被虚化,单独占一个音,读作“ni”。毕竟“儿”的繁体字是“兒”,和“倪”“霓”等字非常贴近。随着汉语变化,“儿”作为词语后缀,读音逐渐变轻、变...
详情