娃哈哈大会主持发声:谈宗馥莉变化,不让叫英文名字而是叫宗总
宗馥莉的英文名是Kelly,所以这么多年大多数人都会称呼她为Kelly,尤其是宏盛的员工。外界偶尔也会有人称呼她为Kelly总,或者是小宗总、馥莉等称呼。但是在近日的全国销售大会上,大家发现宗馥莉的桌签写的是宗总,这和其父亲宗庆后生前会议写的一样。而在会议上大家对宗馥莉的称呼也都统一改成了宗总。在会议结束后...
任正非称英语是工作语言但你知道华为出海时是怎么练英语的吗
然后任正非就告诉对方,大家在工作中都是用英语沟通:他们喝咖啡的时候可能用的是本地语言,但在工作中都会使用英语,包括俄罗斯员工、阿拉伯员工、非洲员工、中国员工……都说英语。所以,我们工作中只有一个标准语言,就是英语。每个人的英语都讲得很好,除了我。那么,华为的员工是怎么具备很好的外语表达能力的呢?其实...
你的微信名,暴露了你的性格
“Amy”、“Maverick”,英文名字的背后是个性鲜明的你。你勇于尝试新事物,渴望冒险和突破。在人群中显眼的你,总是散发着独特的魅力。用英文名做微信名的你,是这个社交森林中的一匹独立的猎豹。然而,太过独立也让你在感情上显得孤独,何不尝试和他人更深入地交流呢?在这个多元的社交时代,或许有更多未知的精...
中国人起英文名小心入坑 别把这些古人名家的名字译错了
作者在文章中为汉武帝起了英文名字“Woody”,而明成祖朱棣的英文名则是“Judy”,唐玄宗李隆基的英文名为“Loki”(按,以上三个英文名皆与中文发音相近)。实际上,三位皇帝名字的标准翻译法分别是“EmperorWuofHan”“EmperorChengzuofMing”以及“EmperorXuanzongofTang”。作者一勺风非洲大陆孔子...
怎么根据汉语名字起英文名字
当然,除此之外大家还可以根据相似的英文名字起名,如:lee/李、winnie/温妮、lillie/莉莉、。那么对于怎么根据汉语名字起英文名字?下面就具体看看小编分享的几点小技巧吧!1、直接运用中文拼音,根据汉语名字的拼音去搭配,这种方法是当下很多年轻人最喜爱的技巧。如:杨紫/yangzi;李禹喆/liyuzhe;鹿晗/luhan;...
拼音不规范、中英混杂……地铁英文名存在十类问题,怎样完善译写...
依照《汉语拼音正词法基本规则》有关条款,“管”为上声双写韵母,译写为“Guaan”(www.e993.com)2024年11月19日。此情况同理见于中国地图山西与陕西的译写。“这样的英文标注,中国人看了都有点发蒙,更不要说外国友人了。而且如此解释,也未免显得有些牵强。”王宝修认为。就地铁英文站名问题,王宝修还曾在北京大学、中央民族大学外国留学生中...
观察| “念得出、看得懂、找得到” 为地铁站名英文译写设立规范
事实上,地铁站英文站名译写不规范问题,不仅在北京存在,其他城市同样存在。在上海,2号线东昌路被译成DongchangRoad,前面为拼音,后面为英语,中间有间隔。静安寺被译为Jing’anTemple,拼音第一个字母大写,后面小写;有歧义的,中间用逗号分开。在广州,8号线北延段的华林寺站译成了HualinsiBuddhistTemple,si(...
“名片”可不是“name card”,精准表达是这个!
说到“名片”,相信很多人第一反应都是“namecard”,毕竟“名字”=“name”,“卡片”=“card”嘛。但是“namecard”这种说法并不精准,不信你就上百度或者谷歌上搜一搜。相信你除了会看到我们想表达的“名片”以外,还会看到“名牌”,就是通常开会前我们立在自己面前,写有自己名字的立牌。用英语来形容,就是...
靠着给中国人改英文名字,这英国小姑娘赚了几十万...
“一日,我们部门从外面的公司招了一名新员工,他的英文名叫Jerry,过了不久,我们偶然发现他老公司的名片上,俨然写着他以前的英文名,叫Tom。”“我们部门有个人英文名叫Jacob,刚来的时候,一个小朋友在会后弱弱的问他,你的英文名究竟读“鸡可布”,还是“鸭可布”,只见那人冷静的回答,随便吧,反正都是家禽。
先姓后名!日本要统一罗马字母姓名格式,安倍晋三英文名要变?
用罗马字母书写姓名时遵循“先姓后名”的顺序这件事,在日本还没有普及,目前日本国内仍处于混用状态。有的日本报纸的英文版遵循先名后姓,而日本的电视台在对外广播时有的使用先姓后名。在日本首相官邸官网的英文版上,首相安倍晋三的名字也是“ShinzoABE”。国际企业的名片以及信用卡上的签名等也依然遵循“先名...