高深的“道”,在英语里怎么翻译?可以叫它Way或Tao
”这句翻译为:“Thescholarmaynotbewithoutbreadthofmindandvigorousendurance.Hisburdenisheavyandhiscourseislong。”此句中,将“道”翻译为course。“吾道一以贯之”又翻译为:“Mydoctrineisthatofall-pervadingunity。”此句中的“道”,被翻译为doctrine。到了第二代汉...
滨州城市公示语英文译写示范角启动
滨州城市公示语英文译写示范角启动12月25日下午,滨州城市公示语英文译写示范角在滨州职业学院正式启动。滨州职业学院党委书记刘荩一,市外办党组书记、主任苏涛分别致辞;苏涛为滨州职业学院志愿服务队授旗,并向滨州职业学院赠送《滨州市公共标识英文译法》。市教育局、市民政局、市文旅局有关负责同志出席启动仪式。仪式...
三天完成城市宣传片翻译,武昌工学院师生组队挑战极限
据悉,此次翻译实践项目来自于四川省射洪市政府,受其委托,由该校国际教育学院英语(教育)专业2101班师生团队为当地宣传视频文案提供英文翻译,内容涉及射洪市以文化底蕴和龙头企业为引领加速推进区域经济发展,实现跻身全国县域经济百强县的奋斗目标,旨在向全世界讲好中国故事,传播好中国声音。“这次翻译项目启蒙了我的翻译之...
“资深翻译家”赵立平为外国语学院学生讲授形势与政策课
南开新闻网讯(通讯员李依洺王嫒)11月30日,外交部外语专家、《习近平谈治国理政》第二、三、四卷英文版审定专家赵立平受邀讲授形势与政策课。课程以“也谈外交及公共政策翻译——以《习近平谈治国理政》英文版为例”为题,外国语学院本科生通过线上、线下形式全体参加学习。讲座伊始,外国语学院院长阎国栋对赵立平...
永春余光中文学馆开馆在即 余幼姗亲译部分布馆文字
第二篇章《四度空间》,分五节:诗歌,不止“乡愁”;散文,不止“小品”;评论,不止“学究”;翻译,不止“准确”;编辑,不止“四度”。第三篇章《龙吟四海》,分三节:学界对余光中的研究及评价、余光中的文学活动集锦及其所获荣誉及奖项。该馆有比较详尽的中英文版“余光中简介”和“余光中大事年表”,其英文为...
为经典淮扬菜英译“正名”
“我是一名扬大外语人,更是中国人(www.e993.com)2024年11月26日。外语人不应只停留于纯粹的语言知识和技能学习,更要注重跨文化沟通交际能力与全球视野的培养。中国人在守住中华文化的根与魂、传承优秀传统文化的基础上,也要积极传播中华文化,让中华文化走出去,花开遍地、百果飘香。”刘猛说。(通讯员谷逸飞董洁记者乔云)
香港浸会大学教授来校做讲座
南开新闻网讯(通讯员常远林菁菁)4月9日至10日,应南开大学外国语学院邀请,曾任深圳大学特聘教授和北京外国语大学讲座教授的香港浸会大学荣休教授、深圳大学外国语学院名誉教授、博士生导师谭载喜,为全院学生带来两场翻译系列讲座。南开大学外国语学院院长阎国栋、翻译系系主任张智中、翻译系教授胡翠娥、英语系荣休教授苗...
国际岩土工程巨著中译版首发
科技日报记者吴纯新通讯员秦建彬3月31日,《岩石边坡工程(第五版)》中文版在湖北武汉首发。据介绍,该书首版1974年问世,因理论阐述深入浅出、案例分析实用,被视为岩土工程师必备参考书。全书共16章,涵盖岩石边坡工程的设计原理、勘察方法、稳定性分析和支护措施等,图文并茂,案例丰富,兼具深厚理论基础与极强...
英语专八的朝阳法院女法官:为参与国际司法交流合作倍感荣幸和自豪
担任尼泊尔代表团英文联络员后专门学习当地人英语发音特点在第十三次上海合作组织成员国最高法院院长会议中,温晓汾经过法院系统内的层层选拔,担任尼泊尔代表团英文联络员。“不打无准备之仗。”得知自己要为尼泊尔代表团领导与最高法院、北京法院的交流座谈提供英文翻译,为代表团成员会议期间的全部活动提供英文翻译及...
西南政法大学翻译的《中华人民共和国民法典》(英文版)正式海外出版
近日,由全国资深翻译家、西南政法大学外语学院前院长宋雷教授担任审校,西南政法大学朱元庆、曹志建、牛奔林等专家组成的外译团队翻译的《中华人民共和国民法典》(英文版)TheCivilCodeofthePeople'sRepublicofChina正式出版,并作为《中华人民共和国民法典》唯一英文译本收录于国际著名法律数据库HeinOnline,供...