美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十...
我为什么推荐你用China Daily学英语?(文创免费送)
比如近几年,仅仅是高考英语中,就出现了国际茶日、一带一路、中国历史人物、首都北京、小笼包等相关的话题。ChinaDaily在写中国文化方面是很牛的,不少中国文化相关话题的考题都来源于ChinaDaily,这不妥妥送分题。在ChinaDaily精读计划里,支持文章主题筛选。仅文化类就有200多篇文章,方便同学们集中复习相关的...
李舒:愿你可以活成自己的“大女主”
我后来翻看了蒋廷黻的日记,日记原本是用英文写的,有一个翻译的版本。我在他的日记里看到他写太太来的时候的那种痛苦,其实是可以感受到当时的现场是非常剑拔弩张的。如果站在我的角度,我会觉得假使不这样呢?把精力用来搞事业多好,在那个年代里能够获得教育的女生本身就很少,读到博士就更少了,如果用这种方式去做...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!视频来自新华社甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗...
许晴感受《盖》剧:我会给片子打满分
听说许晴能讲一口流利的英语,对她来说这方面肯定不成问题吧?许晴笑着说:“可没有你想得那么简单!”比利时人不喜欢说英语,大多说法语,但我与外国演员沟通大多用英文,有时尝试着用点法文,而翻译译出来的意思肯定与原意有距离,所以与外国演员不可能完全聊透。不过,我们可以‘走内心’,与外国演员用眼睛交流,通过心...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
夏宇,影剧科系毕业,独立出版十本诗集,以李格弟之名写流行歌词两百余首,于台北巴黎往返居住(www.e993.com)2024年10月26日。诗有英文法文日文德文荷兰文译本。界面文化:这套诗集的装帧完全不同于你以往的作品,说实话一开始拿到我有点意外,它们极简到有点不易于保存,可能拿到手中就会卷边会褶皱,可以说说你这次的设计想法吗?
飞虎队老兵口述:“为帮助中国抗战,我执行了53次飞行战斗任务”
我中文名叫作陈科志,英文叫JerryChen。我出生在1926年,在湖南长沙长到11岁,爸爸带我到香港去,在香港念中学。我1940年到1945年参加美国飞虎队,在昆明、缅甸、印度打过仗。那个时候我正在西南联大读大学,我看到日本飞机来炸我们中国同胞。我就去当兵了。
广陵散已散而广陵散未完(2):令我百思不得其解的“翻译疑云”
我真的是想不明白。难道从邮件里翻译怎么治疗吗?这个时候迅速去用你们开发的排查软件把那认为是铊中毒的30%邮件找出来,迅速过滤一遍,一定都会指向一个唯一治疗方案:普鲁士蓝,英文PrussianBlue。这个治疗方案是极为简单的,就是用这一种排毒药即可,完全不是什么需要远程指导、详细解释的手术方案操作方案之类的。其实...
沃尔沃终于醒了!9月4号XC90换代有大亮点,买车的一定再等等!
(英文的我翻译了一下!)有几个亮点说清楚!1、平台换了!SPA可能换成了SPA2!(如果是这样,肯定是卖点!因为纯电平台给予了xc90更多升级的可能性!)2、内饰改了!里面提到会有很多元素采用EX90的!(如果是这样,那么大竖屏替换掉了姨妈巾,肯定是卖点!)...
健康、自然、科幻...“惠民科普直通车”——“上海科技节”专线...
以及如何学好科学?2.《别告诉我你懂转基因》(初中以上学生、市民)转基因技术及产品一直是民众争议较大的话题,网络上各种观点相互对立,使得民众无所适从,不知该相信谁的论断。报告从转基因技术的历史,原理、应用及安全性等问题,一直到各种谣言的应答,全方位解读转基因技术及产品,带大家从科学的角度看待转基因...