考研英语一60分是什么水平
首先,当你的英语一成绩达到60分,这表明你具备了一定的英语基础。这个分数通常不会成为你考研过程中的短板,也就是说,你的英语能力足以支持你顺利完成其他学科的学习和考试。其次,考研英语一的评分标准相对较高,60分以上的成绩意味着你在阅读理解、写作和翻译等方面都有了很好的掌握。这不仅能够帮助你在考研中获得更...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
汇总了奇奇怪怪的习题练习句,比如英语课程里的“Thebrideisawomanandthegroomisahedgehog.”(新娘是一个女人,新郎是一只刺猬。)又例如,“Themaneatsice-creamwithmustard.”(那个男人吃冰淇淋时搭配芥末。)不少用户猜测这些完全是人工智能生成的无意义的还有点好笑的句子。
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”
全书基于对大屠杀幸存者的采访、当年留在南京的外国传教士、大学教授、医生、商人的日记及外交文件和当年参与暴行的日本兵所写的有关资料,以凝重、流畅的笔调、强烈的正义感和浓浓的华夏子孙的民族亲情揭露日军在南京所犯下的种种暴行及日本右翼人士企图否认南京大屠杀的丑恶行径。该书出版后在美国引起了强烈的反响。
有了人工智能,该怎么学外语
汇总了奇奇怪怪的习题练习句,比如英语课程里的“Thebrideisawomanandthegroomisahedgehog.”(新娘是一个女人,新郎是一只刺猬。)又例如,“Themaneatsice-creamwithmustard.”(那个男人吃冰淇淋时搭配芥末。)不少用户猜测这些完全是人工智能生成的无意义的还有点好笑的句子。
懂英语又有行业经验的人不好招,又会小语种的人更不好招丨鲸犀百人...
AI会对整个社会产生的一个变化是,它会缩小社会上人跟人,组织跟组织之间的差距。比如说AI语言翻译功能,以前你英语好的就比我英语差的要强,现在有AI,你可能还比我强一点,但是原来我们可能差80分,现在你跟我的差距就只有20分。因为在不见面的情况下,在写邮件和文字对话上,我一点都不输给你。
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”——怀念张纯如
为写一本书,只身千里迢迢来到南京采访大屠杀幸存者,并实地感受南京的山水、历史和人文,这一事实本身就反映了张纯如作为作家的基本治学精神和态度(www.e993.com)2024年11月13日。也正是由于这一缘故,我才认识她的。张纯如来南京前,美国吴天威教授曾写信给江苏社会科学院历史所孙宅巍研究员,请他为张纯如提供帮助,并替她在南京找一名英文翻译。我的...
考研英语一过线要合理安排考试时间分配
首先,制定一个切实可行的复习计划非常重要。将复习内容分为不同模块,比如阅读理解、翻译、写作等,每个模块都需要设定具体的学习目标和时间安排。这样可以确保你在每个部分都有足够的时间进行深入学习和练习。??2.注重词汇积累词汇是英语学习的基础,尤其是在考研英语一中,丰富的词汇量能够帮助你更好地理解文章和完...
访谈︱罗衣:我将永远处于在中间状态,无法生活在一种文化中
比如,如果我想阅读探讨荒诞和存在主义的书,我会看法国作家,如加缪和萨特;如果我想阅读关于种族、性别和阶级斗争的书,我会读英美作家,如鲍德温或奥威尔;如果我想阅读关于过去、现在与未来的关系的书,我会读鲁迅或刘慈欣。至于翻译书籍,这取决于原语言的根源。如果原书的语言是日耳曼语种,我会读英文翻译;如果是拉丁...
人文高端论坛特辑 | 申富英:论中国历代民歌研究英译的对象性问题
它最关注的就是翻译主体与翻译主体要认识的翻译属性之间的关系。这个话题既涉及翻译实践的“技”的问题,也涉及对翻译学之“道”的思考。讨论《中国历代民歌史论》英译的对象性问题,首先应了解我们要认知的这个对象是什么,或者说要先从中华学术外译项目的整体目的谈起,其次推导出文学研究外译的目标,然后才可以谈《...
半岛访谈|拥抱网络必须有一定的自觉和清醒!探访文学翻译家林少华...
林少华:我也猜测了一下,是不是因为诺贝尔文学奖的评委老先生看的是英语译本,东方文学那种妙不可言、只可意会不可言传的所谓禅意是英译本很难传达的,诺奖特别注重文体上、语言艺术上的创新,村上因为受英文的影响比较多,作品本身就有英文翻译腔,如果再翻译回英文,日语读者感到新鲜俏皮好玩的部分,在英译本读者看来,...