1971年中国重返联合国,毛主席指着一名女翻译:你的国家失败了呀
在这样一个全然陌生的环境之中,唐闻生展现出了极为强大的适应能力。她凭借自己的努力,成功考入了北京师大女附中。时光流转,到了1962年的时候,她又顺利收到了来自北京外国语学院(也就是如今的北京外国语大学)英语系的录取通知书,这张通知书如同开启未来无限可能的钥匙,握在她的手中。唐闻生踏入大学的校门之后...
人文青岛|踏入青岛,如入画境——约90年前的国立山大学子们惊诧于...
多年以后回忆起来仍然感到激动和自豪,“我在山大的一年,是我一生英文进步最猛的一年,是我身高达到极限的第一年,是广义教育行万里路的第一年,由于青岛大自然的号召,又是一生‘美育’开始的年。如此关键性的一年,确是我终生难忘的一年”。
半岛访谈|拥抱网络必须有一定的自觉和清醒!探访文学翻译家林少华...
林少华:村上春树最全的中文版作品,应该就是在林少华书房。尽管翻译寸上的不止我一个人,质量另当别论,至少数量上已经超过40本了。从1989年到现在,三十多年了,自吹自擂一点儿,我翻译的村上作品已经影响了不止一两代人了,在阅读倾向、审美趣味,以致心灵品味上应该有一点影响。村上为什么有这么大的影响,至今...
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人,毛...
吴亮平因有英文基础被分到全英文授课的英文班级。3个月之后,学校又重新排班,吴亮平被分配至翻译班,他一方面刻苦学习英文、俄文,做了大量的英文和俄文的翻译工作。另一方面据吴亮平回忆说:“来到中山大学学习,特别是担任了教学翻译后,使我有条件阅读大量马列主义著作,并且开始从事文字翻译工作。”中山大学在当时绝大部分...
...西安这所高校终于低调不下去了|西译|院校|学校|西安翻译学院|...
靠着西安翻译学院与英国哈德斯菲尔德大学携手推出“中英3+1本硕连读国际班”,英文学院20级商务英语专业的张宇灵就成功走上了留学之路,不仅拿到了入学offer,还拿到了哈德斯菲尔德大学提供的丰厚奖学金,这不仅仅是经济上的支持,更是对西译学子过去努力的认可与激励。
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘文飞(首都师范大学人文社科学部主任、燕京讲席教授、翻译家)、西川(诗人、北京师范大学特聘教授)鲍里斯·帕斯捷尔纳克是二十世纪最伟大的俄罗斯诗人、作家之一(www.e993.com)2024年11月12日。他的创作纵贯二十世纪俄语诗歌半个多世纪,至二十世纪下半期,他和阿赫马托娃成为白银时代大诗人中仅有的两位依然留在苏联并坚持写诗的人。4月21日,我们...
“烦花”:青年季羡林的校园日记
读傅东华译《奥德赛》。我想骂他一顿。一方面他的译文既像歌谣,又想﹝像﹞鼓儿词,然而什么又都不像。一方面,这样大的工作,应该由会希腊文的来译。翻译已经是极勉强的事,转了再转,结果恐怕与原文相去太远。(1932年10月25日)《古国的人们》(徐霞村)...
一个真实故事:杭州85岁老人从殡仪馆打来电话 ,“我儿子在精神病院...
好好的,突然轰一声,你说怎么办?小宇妈妈绝望地问我:“他是疯了吗?”04医生说,我儿子是躁狂抑郁症很长时间,我们不知道孩子这是生病了。当他说想考大学,我们喜出望外,让他进了补习班。小宇高中基本没上过,几个月后,高考成绩让人吃惊,离一本线只差3分。
新展开幕 | “萌生:从齐白石到黄永玉”大展暑期盛大启幕
吴洪亮表示,今年既是齐白石诞辰160周年,又是黄永玉诞辰100周年,两位先生再次成为中国艺术的明星。清华大学艺术博物馆综合利用资源,呈现出一个新的交响诗般的展览,他对此感到非常激动。黄永玉先生之子、画家黄黑蛮致辞黄黑蛮回忆,从小家中就养了很多动物,母亲写了相关的儿童文学作品,父亲则创作了很多艺术作品。“萌生”是...
中央民大英译校名引争议
近日,有网友反映,中央民族大学的英文译名将“民族”英译为“minzu”,质疑不大准确。21日,中央民族大学党委值班人员证实称,学校目前英文译名的“民族”的确为“minzu”。“民族”译为“minzu”21日,中央民族大学英译校名“MinzuUniversityofChina”在官网醒目处显示。中央民族大学校门校徽等,皆采用该英译。