外国人爱翻译白居易是因为容易吗
在英语世界,白居易似乎比其他任何一位中国大诗人都要更加深入人心……”白居易历来受翻译家们的青睐,从十九世纪末翟理斯的《古今诗选》到二十世纪初韦利的《汉诗一百七十首》、洛威尔的《松花笺》、宾纳的《群玉山头》,再到二十世纪中叶雷克斯罗斯的《汉诗百首》、葛瑞汉的《晚唐诗选》,以及较为晚近的...
一根穿越千年的纤绳——赖特与白居易诗的英译转化
在英语世界,白居易似乎比其他任何一位中国大诗人都要更加深入人心……”白居易历来受翻译家们的青睐,从十九世纪末翟理斯的《古今诗选》到二十世纪初韦利的《汉诗一百七十首》、洛威尔的《松花笺》、宾纳的《群玉山头》,再到二十世纪中叶雷克斯罗斯的《汉诗百首》、葛瑞汉的《晚唐诗选》,以及较为晚近的...
限制AI后, 留学生把代写机构干成了上市企业
还有一些高级点的操作就是去找英文文献,翻译过来,拼拼凑凑又是一篇论文,这些论文都是发表过的,学术性肯定是达到要求的。现在大家都在用AI炮制论文,有一些人甚至连理工科的论文都敢写了,因为AI可以帮你设计实验、分析数据,自己修修改改就可以了。大多数学生并不太在乎质量,他们自己看不出个所以然,只是希望付钱...
那个考上哈佛的「笨小孩」, 让我看到爬藤成功的关键
我现在中文、英文、法文流利,也自学意大利语和粤语。都德有一篇作品《最后一课》,主人公说过这样一句话,大意是语言是每一个民族和文化打开枷锁的钥匙。在这之前,这本书我一直读的是中文和英文翻译版本,直到去年我考了法语AP时才读了法语原版,我发现作者作为法国人热爱自己的国家和文化的那种情怀,在中文翻译里几...
废墟上生命的抒情诗:《查泰莱夫人的情人》译后记(黑马)
译者所撰的注解条目散落于翻译的注解条目之间,但都一一列出,如有,文责自明,以免牵连原注。黑马1993年1月5日2004年7—10月改写2009年3月修订《查泰莱夫人的情人》(修订版)(英国)D.H.劳伦斯著,黑马译,@译林出版社2021年1月出版。
一周文化讲座|猫腻与中国网络文学_腾讯新闻
中国与西洋文明之间通过翻译彼此的经典来产生交流至晚可以追溯到唐代(www.e993.com)2024年10月21日。到了近代,翻译更是在中西方的现代化过程中起到过决定性的作用。本次工作坊将聚集在翻译的研究与实践领域耕耘有年的当代海内外学者,共同探讨中西方翻译的历史与现状,以期通过这样的思想和观点的碰撞,产生有助于未来翻译研究与实践发展的火花。北京...
全网种草的印象扫译笔Pro,1笔搞定扫描、翻译、录音,此时最佳入手时
博主@开心r每天都要打卡自学英语,有了EverSCANPro学英语超级方便:“中英日韩互译,阅读英语原著的时候,随时随地查单词”碰到生词扫一下立马翻译,点一下还有标准发音,导入在印象笔记App里,在外面也可以随时随地复习~好哦~“一键收藏到单词本,学习效率提升不少。”...
“多夫多妻制”让雄性橡树啄木鸟拥有更多后代|Proc.R.Soc.B:Biol...
翻译胡琦琳编辑戚译引如果橡树啄木鸟群体中的雄性有一两只雄性同伴,并以多夫多妻制繁衍后代的话,那它们一生中繁衍的幼鸟数明显更多。美国史密森尼国家自然历史博物馆(Smithsonian’sNationalMuseumofNaturalHistory)研究员SahasBarve领导的一项长期研究发现,雄性橡树啄木鸟如果实行多夫多妻制,即两只或三只...
橡树资本霍华德:告别谨慎 向进攻方向迈进
为了应对迅速发展的冠状病毒危机,橡树资本掌门人霍华德在三月份一共写了四份备忘录,创造了个人记录。在这份4月6日发出的原标题为“校正(Calibrating)”的最新备忘录中,霍华德建议,随着市场大幅下跌,现在是时候,谨慎的投资者可以减少过分重视防御,开始朝着更中立的立场甚至朝着进攻的方向迈进(这取决于他们是否希望抓住早...
他翻译“雷达”一词,一生致力于航海人才培养,抚恤金捐给学校
“那时候英国已经有雷达技术了,有一部全英文的介绍教学影片,要翻译好了拿回国内播放,里面有很多外语技术的专用名词。”比如“RADAR”一词,是“RadioDetectingAndRanging”的缩写,意为“无线电探测和测距”。中英文功底好的刘渊,将它音译为“雷达”。之后,这个词被不断沿用,“所以‘雷达’算是我父亲最先...