新一届中国篮球名人堂:他们的历史,应该被我们记住
02与FIBA和NBA的篮球名人堂相比,中国篮球名人堂的名单更具历史意义,许多入选者都是为中国篮球发展做出重要贡献的传奇人物。03除此之外,中国篮球名人堂委员会首席专家李元伟表示,《中国篮球通志》已启动九卷编纂工作,近40万字的《大事记》卷初版编写完成。04中国篮球名人堂旨在传承中国篮球的发展史,激励青少年成为篮球...
他们的历史,应该被我们记住
中国篮球名人堂用一个个名字,逐渐串起了中国篮球的发展史,也引出了不同时代不约而同的精神内核。抗战期间,李震中率队到海外参加义赛,为抗日伤兵和难民募捐;黄烈在39年成了120师的体训队队长,负责体育系统化训练,后来又为中国篮球挖掘了无数人才;郭玉佩翻译了十几本国外裁判专著,还撰写了上百篇裁判学术文章.....
薛思佳:一个混乱至极、糟糕透顶、注定被载入中国篮球历史的夜晚
因为原先负责同传的翻译老师已经走人了,最后找了一个应该是志愿者的小姑娘进行翻译。但可能因为她对篮球方面的了解有限,翻译只抓重点,说的只言片语,无奈之下由央视的篮球记者沈煜老师代班客串了一把翻译。最后,中国篮协主席姚明对缺席发布会表示了自己的歉意。而事实上主持人的叙述是姚明会接受最后一位媒体记者的...
我们把「篮球翻译」拿到放大镜下研究,看到了入行和发展的秘密!
综合类高校「英语专业」毕业,热爱篮球,或者体育院校「体育英语专业」科班出身,这便是「球队翻译」的第一个重要来源。像我们所熟知的中国传媒大学、北京第二外国语学院等综合类高校;国内开设「体育英语」专业的体育类高校,如北京体育大学、成都体育学院、上海体育学院、沈阳体育学院等,都为行业输送了一批优秀的人才。
“你打篮球像蔡徐坤”:微信翻译这个bug是怎么回事?
可能因为在youplaybasketballlikecaixukun这句话中,caixukun是一个非常奇怪的单词。它既没有出现在任何一本英语辞典当中,看上去跟句子的上下文也没什么关系。微信翻译的训练,可能发生在蔡徐坤成为NBA中国新春贺岁大使之前人类在翻译的时候,能够参考已有的常识、知识,翻不出来也可以去查资料。NMT却做不到...
彭昱畅是邓超英文的传承人吧 古诗词到底有多难翻译
考研英语一难不难考?都考哪些内容?1月18日16:59考试方法考生美国爸爸辅导孩子写汉字气到崩溃:一行字写了3小时1月19日10:41职场69044现场对话退场,中国大陆雅思口语考试年中起全部采用视频通话1月19日16:31考试方法雅思口语视频通话高考作文材料作文+半命题“___,我们的集体记忆”审题解析与范文...
告别职业赛场拿起青训“教鞭”,中国篮球第一翻译为何走上了创业路?
一个月后,“Moneyball”青少年篮球培训俱乐部问世,郭维盛创办的Moneyball(魔球)这个品牌,名字有三层含义:“第一,我的英文名就叫G-Money;第二,篮球里有魔球理论;第三,上海也被称为‘魔都’。”有家长一开始看不懂“Moneyball”是什么意思,小郭就这样和对方解释:“它其实没有一个明确的定义,你觉得它是...
篮球解说杨毅年收入超500万,妻子曾是奥登翻译,堪称人生赢家
值得一提的是,除了他自己在篮球领域活跃之外,他的老婆曾经还担任过奥登的翻译,真的可以说是夫妻搭档,在圈子里淘金。对于这些,杨毅本人其实态度比较明确,因为他虽然只会用嘴说,用手写,但在这个行业里面早已经辛苦耕耘了20年,这一切倒也是应该的。当然,说到这里,小编除了对杨毅老师的羡慕之外,更多的则是...
翻译到生命的最后一刻,许渊冲的100年诗意人生
把中文翻译成英文时,要翻译出原诗的神韵和意境;把英文翻译成中文时,要发挥中文的优越性,译文可比原文更好。说到底,要彰显中国文字的魅力。这种“优势论”和“竞赛论”,成了他在翻译界最受质疑和诟病的地方,许多翻译家都曾公开和他唱反调。他和王佐良就发生过一次争论。法国诗人瓦雷里有首名为《风灵》的...
优秀的翻译家能让读者多活几次 | 陆大鹏
再举个例子,德语的Prinz,如果查英文资料的话,会非常轻松地把它翻译成Prince,中文译者就要头痛了,因为Prince是王子还是亲王还是什么呢?都有可能,德语的Prinz是不能够跟英文的Prince直接等同的。比方说在中文里,明清历史中亲王是皇帝的近亲,皇帝的兄弟或者子侄等。但在德意志历史上一位Prinz,他很可能是公爵的儿子或侯...