我在大学读《孟子》
“前几天,我搭乘火车从塞尔维亚首都贝尔格莱德去第二大城市诺维萨德,这条铁路就是由中国建造的。这种建设高铁的能力与经验,就是中国传统文化中逢山开路、遇水搭桥精神的体现。”让菲利蒲特别感动的是,两国在双边层面签署了很多重要合作协议,其中包括中方将在未来3年支持50名塞尔维亚青年科学家赴华开展科研交流,邀请300...
很想去云南旅游怎么办?英文翻译在此!
一、乘飞机直达天津拥有一个国际机场(天津滨海国际机场),从这里乘坐飞机直接前往丽江是最快捷的方式。天津滨海国际机场每天有多个航班飞往丽江三义机场。从天津到丽江的飞行时间大约在3个小时左右。在丽江三义机场下飞机后,你可以选择乘坐出租车或者预订包车前往雪山。二、乘坐高铁如果你喜欢陆上交通工具,并想沿途欣赏...
应对五一外籍游客高峰 北京地铁站配置多语种翻译机
五一假期将至,京港地铁所辖各线总客运量预计达956.5万人次。为保障乘客顺畅出行,京港地铁在4号线北京南站等车站配置多语种翻译机,在车站出入口新增扬声器,做好应对大客流准备。为满足乘客出行需求,京港地铁今年在4号线-大兴线北京南站、14号线望京站、16号线丰台站及17号线工人体育场站共4座车站试点配置了多语...
飞虎队老兵口述:“为帮助中国抗战,我执行了53次飞行战斗任务”
我们从孟买乘火车出发,穿过河流,一直到达印度的迪马普尔,然后乘卡车前往臭名昭著的英帕尔——那是日本人入侵印度的两个主要地方之一;另一个是科希马。我们驻扎在那里一个叫图立哈尔(Toulihal)的空军基地,在那里待了一段时间。我们当时的主要职能是为英国第4军提供空中补给,也为中国军队提供补给,空投大米,为骡子空...
跟着“公交网红”去旅行
他写了很多关于乘火车、坐轮船、坐巴士的文章和游记。开始时发表在华文报刊上,随着科技发展,自媒体越来越多,他的文章被自媒体和公众号反复转发,一时间成了网红。因此影响越来越大,许多人都是看着他的文章去旅行的。我与王高瑞认识较早,那还是2013年6月的一天,我们在塔卡普纳街上寻找工收局。由于不懂英文,...
出发,回家 | 充电宝、快递柜等应有尽有 “北上广哈”车站便民服务...
北京南站内设置语言翻译器,实现中英文翻译,方便外国旅客办理相关业务(央广网发北京南站供图)站内有老花镜、充电宝,还有语言翻译器在站台和列车上,春节元素随处可见,为旅客的归乡路增添了浓浓的温馨和年味儿(www.e993.com)2024年10月22日。北京西站的12306服务台上,客运员赵亚雪核对着当日重点旅客服务工单。“早上8点30分前,就已有30多位...
为什么北京大学的英文翻译不是Beijing University
众所周知,北京大学的英文翻译不是BeijingUniversity,而是PekingUniversity,这个翻译是源于威妥玛拼音法,并为社会广泛使用。威妥玛(ThomasFrancisWade),生于1818年,威妥玛自1842年跟随英军到中国后,在中国工作生活43年之久。1854年太平天国期间,由于清政府未能有效管理上海海关,英、法、美联合接管了上海海关,威...
“合肥火车站”为何翻译成“Hefei Huochezhan”?
事实上,并非只有北京地铁把“站”译写为Zhan,其他城市的地铁也有如此拼写的。比如,福州地铁一号线站点“福州火车南站”,采用的是拼音式翻译——FuZhouHuoCheNanZhan。再比如,南京地铁站名“尖山路站”,对应拼写为JIANSHANLUZHAN。据此前调查,地铁站中文站名对应的字母拼写有3种情况:汉语拼音、英语及汉语拼音+英语...
安徽合肥地铁把“火车站”翻译成“Huochezhan”?多方回应
《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。对于合肥轨道交通站内部分线路站名音译不一致,有些仍为英文翻译的问题,杨东表示,如未按要求设置,会尽快督促对方进行整改。原标题:地铁站名“合肥火车站”翻译成“HefeiHuochezhan”?多方回应...
这句英文标语,竟“激怒”全体合肥人?网友:不会翻译可以不翻译...
哥找了几个国内城市对此类用语的翻译,大家不妨参考一下。在北京,“乘火车进京人员”被译成passengersenteringBeijingbyrailway,是比较直接明了的方法。在厦门,“致境外来厦人员的一封信”被译成messageforinboundtravellers。在香港和澳门,将“抵(达)港/澳人士”译成inboundtravellers,这样的处理和厦...