...的主要内容及其理论解读 | 中南大学学报(社会科学版)202404
这一功能不仅能够实现文本的即时翻译,而且通过先进的算法优化,确保了翻译的流畅性和准确性。无论您是需要将中文文档翻译成英文,还是需要将西班牙文翻译成法文,智能写作4.0都能为您提供准确、自然的翻译结果,让您的跨语言沟通和创作更加轻松。4.模板王国:6000+文书模板与个性化定制的创意工具智能写作4.0提供了6000+...
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
我翻译时,就译成:WhenIlefthere/Willowsshedtear/Icomebacknow/Snowbendsthebough.因为英文的“垂柳”是weepingwillow(垂泪的杨柳),所以译文说杨柳流泪,既写了垂柳之景,又表达了依依不舍之情。雨雪霏霏,英译说大雪压弯了树枝,既写了雪景,雪压树枝又可以使人联想到战争的劳苦压弯了征人的...
任正非最新谈话:世界走向人工智能的潮流不可阻挡
国家要求要就业,企业要求要发展,这是有矛盾的,但这是一个社会问题,不是由我们来担忧的,我们企业担忧的是如何让技术促进社会进步,社会的平衡问题需要政府来解决。在人类社会发展的过程中,任何进步都会有挑战。例如当年在英国,当纺织机械发明出来的时候,纺织工人要摧毁那些纺织机械,但这也没有阻止社会的进步,现在我们...
4万毛利人齐聚惠灵顿,184年前的条约正在撕裂新西兰?
然而如何解读该条约——所谓的“《怀唐伊条约》原则”应有之义是什么,怎么做才是真正贯彻该条约的精神——新社会长期存在分歧。一方面,文本翻译的偏差造成了新政府与毛利人对条文的直接理解不同;另一方面,在条文的指导性原则下,处理毛利人地位与国家团结的关系是更深层次的矛盾。《怀唐伊条约》有英文和毛利文两个...
一把斧头一串英文,朝鲜澳大利亚断交25年,才发现是翻译错误
事后,朝方在案发现场捡到一把斧子,这是冲突发生的时候,部分韩国士兵带到现场进行斗殴的凶器。在斧子上,朝鲜人发现了英文“madeinAustria”——奥地利制造,因为英文奥地利(Austria)与澳大利亚(Australia)很像,朝鲜人翻译错了,把奥地利翻译成澳大利亚,将这把斧子当作澳大利亚制造的斧子,认为澳大利亚正在为韩国提供武器。
诺奖得主辛波斯卡:世间最大的矛盾,在她身上是最美的和谐
李怡楠认为,不论是由波兰语直译,还是经由英语转译,这些恰好表明辛波斯卡作品有很大的不可译性(www.e993.com)2024年11月29日。她回想起在翻译辛波斯卡书信集时,曾拉着外国专家,两人整天苦思冥想。“辛波斯卡是一个‘毒舌’的老太太,她极尽反讽、戏谑之能事,这其实是很难翻的,如何把她跟普通读者、文学爱好者和文学青年勾连起来。”而在这些思想...
究竟能不能尊称杰出女性为“先生”?
自宋至近代,中国社会一直存在称呼女性医生为“女先生”“先生”的情况。(3)道士以“先生”称道士,早在东晋之际就已存在。道教典籍称:“先生位重,不可妄称,鬼神不承奉,以天考考人。夫先生者,道士也。”而道士称“先生”者,同样无性别之分。
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
界面文化:你说你为ChatGPT的翻译能力更接近人类语言而闷闷不乐,你觉得这里面包含的语言政治而感到矛盾,这种矛盾可以展开谈谈吗?夏宇:就像我很害怕一种拟人化的写作。维基解释拟人化“将人类的形态、外观、特征、情感、性格特质套用到非人类的生物、物品、自然或超自然现象。常出现在对动物、自然力量或是所谓”命运的...
讲座|“生活就在我们自身,而不在外界”:陀思妥耶夫斯基的狱中家书
糜绪洋:我喜欢把它翻译成《分身》。胡桑:就是分身,或者是人格分裂,或者是双重人格,当然也是“同貌人”。我们看上去是同一个面貌,同一个状态,其实我们两个人内心是完全不一样的,甚至同一个人也是处在一个非常矛盾的状态里面。我觉得这也是陀翁的一个发现。他在囚禁状态里面,确实看到了很多可爱的人,比如他想起...
刘慈欣《三体》 英文版作者后记 + 刘宇昆翻译后记
翻译:realleafWhenIwasaskedtotranslateTheThree-BodyProblem,Iwasincrediblyhonored,butalsofulloftrepidation:Translatinganotherwriter’sworkisaheavyresponsibility.It’salmostlikebeingaskedtocareforsomeone’schild...