科学创造者给你讲科学,你最好认真听
黑体辐射的原始文献以德语为主,其次是法语和英语。曹则贤掌握英、法、德3门外语,因此他在书中给出了除英文以外的文献题目及引文的汉语翻译。他希望读者能够主动学习这些文献,“尽管迈出第一步很艰难,但坚持就会有很大收获”。另一方面,曹则贤几乎在每一章的最后一节,都增加了“多余的话”,这是他的思考和感悟。
重磅!巴菲特发布2024年致股东公开信(全文翻译版)
查理从不试图独揽创造者的荣誉,而是乐于让我站在领奖台上。在某种程度上,他与我的关系既像是兄弟,又像慈父。即使他深知自己是对的,他也会将决策权交给我,并在我犯错时保持沉默。在现实世界中,伟大的建筑与他们的建筑师紧密相连,而那些默默付出、浇筑混凝土或安装窗户的人往往被遗忘。如今,伯克希尔哈撒韦已成为一...
超万字!第47封巴菲特股东信来了,还预告了接班人(全文翻译)
在伯克希尔,我们有一个更有限的目标:那些信任伯克希尔并将其储蓄投资于此,而不期望转售的投资者(他们的态度类似于那些为了购买农场或出租物业而储蓄的人,而不是那些喜欢用多余的资金购买彩票或“热门”股票的人)。多年来,伯克希尔吸引了不同寻常的众多这样的“终身”股东及其继承人。我们珍视他们的存在,并相信他们有...
今年你的中华文化印象是什么?听听外国朋友怎么说
唐诗言简意赅,押韵巧妙,翻译上有较大困难,尤其是翻译为电影字幕。观众了解一部电影的人物与故事不光依赖字幕,还要同时看画面、听声音,但在一个画面常常只停留几秒钟,所以字幕翻译者必须接受一个事实:字幕不可能表达一首诗的全部内涵,完整传达文字的美,而是要抓住重点,看主创者到底是要以此表现角色的心情,...
2023,我的中华文化情缘
????翻译唐诗字幕很有意思????贾佩琳(澳大利亚作家、小说家)????今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。
《几何原本》的作者果真是两个中国人,呵呵!
换言之,利玛窦和徐光启并没有用“Geometry”来翻译“几何”(www.e993.com)2024年10月19日。根据伟烈亚力的叙述,几何一词对应翻译成“Geometry”,出现在1631年,传教士艾儒略(GiulioAleni,1582年-1649年,字思及)的《几何要法》中的“几何”被翻译成了Geometry。确切地说,Geometry这个词最早是在1631年才被创造出来,而其创造者极有可能就是艾儒...
文化_农视网
翻译唐诗字幕很有意思贾佩琳(澳大利亚作家、小说家)今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。
官推视频:与创造者一起怀旧服多玩翻译
官推视频:与创造者一起怀旧服多玩翻译00:00/00:00数据加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。关键字:多玩权利保护声明页/NoticetoRightHolders我要反馈...
【新译者访谈】冯克利:在唱片店里翻译哈耶克的人
“译者”似乎一直是一个相对低调的职业,他们所做的努力之一或许是尽量使自己趋近于透明,把一个更真实的原作者呈现出来。但我们这次想要把他们从原作者的背后带到台前,他们是一部作品的合作创造者,有辛劳,有才华,有热情,也有故事。人们所熟知的译者大都是老一辈的翻译家:傅雷、杨绛、草婴、朱生豪、钱春绮、柳鸣九…...
春风十年|金翻译家奖得主拱玉书:“冷门绝学”的奇书是如何炼成的
当今现代生活中的人们,又可以从古人的创造和生存智慧中学到什么?无论如何,通过与拱玉书先生的对谈,我们看到了一位潜心于研究人类文明的中国学者,他几十年如一日,他在此中获得纯粹的乐趣,令我们想起陈寅恪、钱锺书等那些令人景仰的大学者身上的一种“痴气”,不由感慨,众声喧哗之际,这样的人,是值得我们这个...