中国科幻小说《三体》英文版获美国“星云奖”提名
《三体问题》的译者刘宇昆说:“提名是对刘慈欣的作品及其文采的肯定。看到刘慈欣的作品,被美国读者,特别是被美国当地的其他一些科幻作家所接受,感到很欣慰。”据了解,《三体》英文版的翻译及海外出版项目由中国教育图书进出口公司于2012年启动,获得了作家刘慈欣本人和《科幻世界》杂志社等支持。《三体问题》自2014年11...
《三体》获奖后,有人问刘慈欣是如何写出这本优质小说的,他答道:你...
刘慈欣说:“我是看着雨果奖作品长大的。过去的获奖作品几乎100%是英文的,翻译作品几乎没有,尤其是小说,《三体》是第一部。”因此《三体》、《三体ⅱ黑暗森林》、《三体ⅲ死神永生》三部曲,被普遍视为中国科幻文学的里程碑,将中国科幻文学推向世界水平。2005年,刘慈欣应起点邀请,在起点编辑组接受读者采访。在...
程永新金收获写作中心开讲:从小说看世界
在开设《从小说看世界》的同时,浙江工商大学“金收获”写作中心本学期另一门面向全校的通识课《诗、诗人与诗意生活(如何读诗,怎么写诗)》也同步开课,由金收获写作中心执行主任王自亮进行授课。课上,王老师带领学生们精读了北岛与“今天派”的诗歌作品,还邀请了著名诗人余刚,著名诗人、翻译家倪志娟教授进行对谈,接受...
《繁花》里“角儿”们的上海话是不是正宗?或许要从原著小说的源头...
2018年,小说《繁花》相继输出英文、日文版权,其中,日文版花落早川书房,这是日本出版翻译文学最多的出版社之一,出版了《三体》日语版。担任《繁花》日文版译者的浦元里花为大阪经济大学中文系教授,在硕士阶段曾研究中国作家萧红的作品《马伯乐》,小说主人公在抗战时期从青岛逃至上海,令她由此对上海这座城市的文化产...
一周文化讲座|女性视角下的阅读与写作_腾讯新闻
嘉宾:牧冬(译者)、范晔(北京大学西葡意语系副教授、翻译家)4月13日,我们邀请到了《托尔金传》译者、研究型托尔金粉丝牧冬(雪莱),与北京大学西语教师范晔,在北京方所书店,和大家一起聊聊《魔戒》之父J.R.R.托尔金的人生和创作。北京|给梦打开一扇窗——《浮生绮梦是清欢》新书分享会时间:4月13日(周六)19...
“三体”英文是“Three Body”没人嘲,“满江红”翻译成“Full...
三体问题的英文为“thethree-bodyproblem”,三个天体的问题;“body”指的就是“天体”,包括黑洞、恒星、行星、卫星等等(www.e993.com)2024年12月20日。华裔科幻作家刘宇昆在翻译《三体》时,对很多专有名词进行了巧妙的翻译。智子:Sophon三体世界中外星科技用来监视并封锁人类科技的智能机器,智子控制的拟人机器人,可视作三体人驻地球的大使,...
英国图书市场翻译小说销量激增,《三体》《射雕》表现抢眼
据英国《卫报》近日报道,2018年英国翻译小说的销量增长5.5%,销售书籍超过260万册,价值2070万英镑——这是来自市场调研机构尼尔森公司的数据,达到了自2001年该公司跟踪销售状况以来的最高水平。报道提及七部表现抢眼的翻译小说,其中有两部来自中国。文章称,“中国的科幻、奇幻小说,比如刘慈欣《三体》、金庸《射雕英雄传...
在杨振宁关于科幻小说的采访中:我看过《三体》,但我看不懂
奥巴马和《三体》有多像?在阅读了《三体》的前两部分之后,他启动了白宫来联系刘慈欣,以便更快地看到英文版。因为他喜欢刘慈欣的作品,奥巴马还客串电影《流浪地球》。除了奥巴马、FaceBook创始人扎克伯格、腾讯马化腾、小米雷军、360周鸿也是《三体》的忠实粉丝。根据雷军,小说中提到的“黑暗森林”,“降维打击”的...
日本出版人:《三体》在日脱销,让更多读者了解中国小说
:日本科幻作家立原透耶曾说过“日本科幻小说未能像中国科幻小说那样有影响力,是因为我们没有刘宇昆(《三体》的英文译者)”,你怎么看待这种说法?山口晶:这是肯定的,日本科幻小说太需要刘宇昆这样的翻译家。另外我非常确信,一些日本作家的水平已经达到了世界顶尖科幻作家的标准,但就目前而言,我们确实还没有出现任何一位...
《三体》日文版风靡日本 日媒:中国科幻小说走向世界
日本读者在书店翻阅日文版《三体》(美国雅虎新闻网站)主编日文版《三体》的立原透耶指出,美籍华裔科幻作家刘宇昆是为中国科幻小说的发展作出贡献的人物之一。2011年,刘宇昆的短篇小说《折纸动物园》获得雨果奖等3项国际最顶尖的科幻小说大奖。他还积极翻译中国的科幻小说,并将《三体》翻译成英文。他翻译推荐的郝景芳作品...