【原创翻译】风险预测—内部审计人员和即将来临的风险
所以,当我最近向一位学者解释内部审计的基本概念时,他立刻掌握了内部审计之于组织的价值这件事情让我感到十分惊喜。“你们是暴风雨来临前的雷声”,他说道。他的描述很好的总结了内部审计师的职责所在。然而,关于这个描述我越细想越认为这句话仅仅是一个好的起点。事实上,内部审计的结果显示出,无效的风险管理,...
2021吉林考研英语词汇备考:beautiful怎么翻译及发音
Woden,whowasthefatherofTyr,wasthegodofstorms.HewasalotliketheRomangodMercury-hecouldrunswiftlyandspeakbeautifully.沃登是蒂尼(TRY)的父亲,是暴风雨之神。他很像罗马神话里的麦克瑞(MERCURY):他能飞似的跑,能讲一口漂亮的话。Hewasalwaysbeautifullydressed.He...
“storm in a teacup”千万别翻译成“茶杯里的暴风雨”
这就是我们这个短语storminateacup的意思:极度夸大一件小事。北美人也会用“atempestinateapot”。小题大作,大惊小怪,小事引起的轩然大波例:Botharetryingtopresentthedisagreementasastorminateacup.双方都想拿这个小分歧做大文章。anyportinastorm[eniprtnstrm]...
英语四级翻译:“风吹知多少”用英语怎么说?
Astormiscoming.暴风雨要来了。Youmustonnoaccountgooutinthisstorm.你绝不可在这样的暴风雨中出去。5.hurricane飓风。例如:Theshipwassunkinahurricane.船在飓风中沉没了。Thehurricaneblewwithsuchforcethattreeswereuprooted.飓风刮得太猛,把树连根拔起。6.typhoon...
唐湜的翻译之旅
1966年初夏,《麦克佩斯》翻译收尾,唐湜与四个学生准备向第三个莎剧《罗密欧与朱丽叶》“进攻”。然而,“文革”的到来打乱了他们的计划。之后,唐湜在苦难中,完成了《罗密欧与朱丽叶》和《暴风雨》的翻译。唐湜获得平反后,恢复公职,被安排在温州市文化局工作,于是他抽时间重新整理莎剧译稿。1980年,他把莎剧译作的札...
“国嘴”翻译唐闻生的英语奋斗历程
近日,毛泽东当年的英文翻译唐闻生在马来西亚的吉隆坡亮相,人们惊异地发现,当年那个经常和领袖们一同出现在银幕上年轻、端庄的女翻译,今日风采依旧(www.e993.com)2024年10月18日。1974年5月31日,中国与马来西亚正式建立外交关系。当时访华完成这一重大使命的是现任大马副首相纳吉的父亲、马来西亚当时的首相敦拉萨。而敦拉萨在北京与毛泽东的“历史性会见...
翻译家许渊冲100岁了,他的春节这样过……
2017年,在央视《朗读者》节目中,他提出自己的“小目标”是一百岁前翻译完《莎士比亚全集》。记者问及“小目标”的进展情况获知,如今已完成一半,因翻到不喜欢的剧本,遂决定先行搁置。“我对《暴风雨》很不满意,人物、地点都不满意,写得很牵强,我不喜欢,所以我反正是不想翻了。”...
英语学习:如何让孩子们在英语口语考试中脱颖而出
熊爸爸带小熊出海,遇到暴风雨,熊爸爸说:我有一个鲸鱼朋友,他会在危难之时过来救我们。小熊的第一反应是:真的吗?我作为一个翻译官,竟然当时脱口而出的是:Seriously?然而原文是这样的:Youdo?Daddy?我当时是有点羞愧的。因为我把在外交场合用的一些大词不自觉带到了生活这个轻松的场景中,显然是不对...
华春莹批蓬佩奥“蚍蜉撼树”如何翻译?快来学习外交金句
可能有的小伙伴会觉得,我连这词的中文含义都不知道,怎么可能知道它的翻译……那下面我们就来给大家“科普”下~蜉撼树,汉语成语,拼音pfúhànshù,意思是指蚂蚁想摇动大树,比喻自不量力。出自《调张籍》。用英文说来则是:asfutileasananttryingtoshakeatree蚍蜉撼树其实类似的表达,在...
瑞科翻译公司告诉你“暴雨洪灾”、“救灾工作”的英文怎么说
暴雨的英文表达torrentialdownpours/rains倾盆大雨raincatsanddogs倾盆大雨是下大雨的俚语表达,与rainheavily等同afiercestorm强风暴rainstorms暴风雨torrentialrain暴雨thefuryofastorm狂风暴雨theblusterofthewindandrain狂风暴雨...