地道英语 | “doctor's orders”别翻译成医生的订单,真正的意思差...
英语中还有一个表达“youarethedoctor”,它并不是说某人是医生,而是说“负责任;对某物最为了解的人”,通常是一种指示,表示要听从这类人的决定。简而言之,老外常说的“You'rethedoctor”意思就是“你说的都对,听你的”,表示服从命令和听从指挥,就好像病人要听从医生的指令一样。A:"No,I'd...
东北医生调侃要加工资:看了小土豆后,才知道东北人病人多难伺候
写过病历的医生就清楚了,南方人看病,说什么写什么就可以了。东北人看病,还要先翻译一遍。医生说,这个就相当于学习了两遍教材。说上说的钝痛,牵拉痛,隐痛,灼烧痛,都是白学的,东北对于疼痛,有属于自己的理解:闷了乎的疼,吊吊的疼,丝丝拉拉的疼,火次撩的疼。不仅如此,对于解剖结构,也要重新认识,因为他们有...
600万粉丝的“品牌医生”,告诉你一篇科普如何赚得100万阅读量
“一位医生即使出一天门诊看40个病人,每周出两三次门诊,一辈子都达不到100万次的门诊量,而通过一篇简单的文章,它的传播效率就达到了惊人的传播,影响到广泛的人群。”从那时起,他就更加坚定了科普的信心和决心。
“当我失去听力,我便看见声音”——伊利亚·卡明斯基诗歌翻译笔记
来美国时他一句英文也不会说,罗切斯特公立学校的英语作为第二语言的补习班人数已满,于是他上正常班,学的第一首诗是史蒂文森的《十三种看黑鸟的方式》,他抱着字典一个字一个字地查。他继续用俄语写诗。第二年他父亲突然去世,他无法用母语表达内心的感受,因为写诗对于他一直是一件隐私,他不想让家人和周围的人知...
著名儿科医生崔玉涛:孩子所有的身心发育问题,要从近中远三个点来...
可是我们现在99%的人对手指食物的理解都是错的。英文叫fingerfood,但我们翻译成了手指状的食物,fingerlikefood。做的胡萝卜条、南瓜条,像手指的食物。fingerfood是不用餐具用手指抓吃的食物,不是像手指的食物。99%的家长都做错了,就会出现很多的惊险事情,孩子容易噎着呛着。
人类学家的下午茶|与精神科医生聊聊人类学视角下的疯癫与文明
国内翻译这三个词非常难,以前把这个Well??being翻译成福祉,Health翻译成健康,然后还有Wellness(www.e993.com)2024年9月24日。英语国家讲得很多就是Wellness。但Wellness这个词不太好翻译,Wellness我们一般会把它称之为比health这个比较偏生物层面的健康更宏观的一个健康范畴。刚刚谈到,这个身、心、社、灵、职业、环境、财务等不同的维度,都是...
广陵散已散而广陵散未完(2):令我百思不得其解的“翻译疑云”
1)第一个问题中,贝志城说是他自己写的中文、其做外事工作的母亲口译、美国驻华使馆的女官员帮忙翻译成英文;方舟子则认为那篇求救信完全是中国式英语不可能会是美国人翻译的,贝志城对此没有否认也没有承认。2)对于第二个问题,贝志城说回复邮件中认为是铊中毒的比例高达30%,但并没有说这个30%是否就是所有诊断意见...
美食音乐融通中外 跨山越海双向奔赴
比如:“不能做”翻译为“nocando”,“丢脸”说成“loseface”,“人山人海”即为“peoplemountainpeoplesea”。当时,广州民间有人就收集了一些英语词汇,再用粤语标注读音,编成一本只有16页的《红毛通用番话》,被称为最早的英汉字典。说是英汉字典,但书中没有一个英文符号,所有词语都是繁体汉字与广州...
毛主席称他是世界名人!马占山临终的举动,让医生感慨:太刚强了
邱翻译问,你有钱吗?怎么给我?马奎说,我有的是钱,可我不敢回家。我不听父亲的话,到处乱走,招灾惹祸,父亲看见我非打死我不可。这样,你把我送到法租界吴泰来(吴俊升的侄子)家,我打电话找我三太太杨亚兰,让她找人把装钱的黑皮包送出来。听到这个说法,邱翻译的心眼顿时活泛起来,心说,等我拿到钱...
烫伤去医院,县里的主任医师不如省三甲的主治?职称和医术有关吗?
而且,现在的新知识大都是用英文写的,这就让一些高职称的老主任犯了难。一篇指南,即使已经被翻译过来,上面也有很多英文缩写,几个大写字母就代表一种疾病或者是一个症状,整个指南通篇全都是这种情况,一个英语不好的本科生读起来都费劲,你让那些学历不怎么高的老主任们怎么读?怎么学?