外国人:我与中文抗争 好好学习天天向上!
这句话逐字翻译成英文是“Goodgoodstudy,daydayup”,但它真正的含义是“努力学习,每天进步”。
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句丨老外讲故事·中华...
“我与中国古诗的关系是通过诗歌的声音建立的。我的研究是‘如何将中国诗歌的声音带入英语’。”此后的二十多年时间中,石江山不断深入研究绝句的形式,从用中文写绝句,到渐渐尝试把绝句的规则移植到英语中——英语绝句诞生了,他把中国绝句长短一致的诗句和朗朗上口的韵律直观地呈现给不懂中文的读者们。推广绝句:...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句
“我与中国古诗的关系是通过诗歌的声音建立的。我的研究是‘如何将中国诗歌的声音带入英语’。”此后的二十多年时间中,石江山不断深入研究绝句的形式,从用中文写绝句,到渐渐尝试把绝句的规则移植到英语中——英语绝句诞生了,他把中国绝句长短一致的诗句和朗朗上口的韵律直观地呈现给不懂中文的读者们。推广绝句:...
中国运动员不说英语,有错吗?
美国橄榄球GOAT汤姆-布雷迪,在观看巴黎奥运会女子10米台比赛后,专程用中文向中国跳水梦之队发出致敬:“人外有人、天外有天”。崇敬之情,以及“蹭热度”之心溢于言表。图源:tombradyins为讨好中国网友,哈登本周也在直播间跟小杨哥学中文,“我滴妈”等地道的方言张口就来。图源:小杨哥直播间普通话(Mandarin)...
“你身材真好”用英语怎么说?千万别说成“Your body is so good”!
“你最近有点发福”用英语怎么说NEWCHANNEL相信很多小伙伴都听说过“fat”描述人“胖了”是很不礼貌的,或者说是冒犯人的。因为"fat"通常用于形容过度肥胖或对体形的批评。在交往和交流中,使用更委婉的措辞是更为礼貌和尊重他人的方式。除了“fat”,这些词也会被视为是不礼貌的:...
“龙年”用英语怎么翻译?是dragon还是loong?
在以前,说到“中国龙年”的英译,我们一般最先会想到dragon一词,理所当然地把“中国龙年”英译为YearoftheDragon,或者是YearoftheChineseDragon,亦或是DragonYear(www.e993.com)2024年11月26日。但近年来,一些中国英文媒体机构在翻译“龙年”时,会有意识地将其翻译成TheYearoftheLoong,用与中文“龙”读音相近的...
用英语讲中国故事活动启动 看参赛留学生感受如何
近日,第四届“用英语讲中国故事”活动在福建师范大学启动,“我为中国故事代言”计划正式发布。活动主办方中国国家创新与发展战略研究会、中国教育电视台等联合向全球青少年发出倡议,积极参与用英语讲中国故事活动。活动吸引了不少来华留学生报名参加,郑氏庆书就是其一。她学习中文四年了,因为热爱中国文化而选择来中国...
龙”在哪些情况下才用Loong?龙行龘龘用英文又该怎么说?|英文拜年...
按照我们过去翻译属相年的习惯,“龙年”一般会被翻译成:theyearofChinesedragon或DragonYear或YearoftheDragon这里为什么用Loong呢?loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。事实上,早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻...
“赤子之心”用英文怎么说?
“赤子之心”用英文怎么说?在中国人的精神里,众志成城、精诚团结的同胞情谊一直占据着很重的分量。如何用英语表达这种精神?让我们一起潜入历史的脉络,通过一系列的中华思想文化术语,体悟中华民族的精神实质,汲取思想智慧。中英文内容来自中华思想文化术语传播工程核心成果——《中华思想文化术语》丛书。
金信煜:会说一些中文,还想学一下英语
金信煜:会说一些中文,还想学一下英语新华社大连8月7日电(记者张逸飞、蔡拥军)近日,上海申花队外援前锋金信煜在接受采访时表示,之前没有经历过两个月14场封闭比赛这种赛制,希望在比赛之余也能学一下英语。当被问及自己中文水平如何时,韩国前锋表示,会用中文说:累了、饿了和自己的名字“金信煜”。7月30...