粤语歌词话|《活着多好》的语言学
协音是一个国语和常见的日、韩、英语歌词都没有的,可能是全世界独一无二的歌词创作规律(因为协音规律以声调语言为基础,而声调语言本身数量有限),但也未必不是一种束缚了粤语群体的审美传统,它视乎需要表达的内容,无绝对的好与不好。麦兜版的《国际歌》就故意荒腔倒字(不协音),亦别有一番意味。放眼整个中国...
1949年拟定国歌:因一段歌词迟迟未形成决议,毛主席亲自拍板
基本创作完成后,田汉亲自作片尾主题曲的歌词,聂耳听说后,主动要求为歌词谱曲。正在这时,田汉被国民党逮捕,夏衍把歌词交给聂耳,聂耳对歌词稍作修改,然后开始作曲。马上快要完成的时候,又传来国民党要逮捕聂耳的消息,他只好带着没有完成的曲子到日本避难。直到1935年4月底,才把完成的词曲寄回国内,这便是《义勇军进...
瞿秋白翻译《国际歌》(图)
瞿秋白翻译的《国际歌》歌词,虽然与现在通行的版本不太相同,但其精神内核却高度一致。不久,瞿秋白将翻译好的《国际歌》歌词连同简谱,发表在1923年6月15日《新青年》复刊第一期上。这是《国际歌》在我国最早“词谱合一”且能传唱的中文版本,它的刊发,为这首不朽的无产阶级战歌在中华大地上广为传唱奠定了坚实基础。
传唱至今的《国际歌》,原来是他翻译的
《国际歌》豪迈的歌词和激昂的旋律,使瞿秋白热血沸腾、激动不已,他的心中也萌生了将《国际歌》翻译成中文的想法。来到苏俄后,这里欣欣向荣的社会面貌,让瞿秋白深感兴奋,他希望"学到真理,把它播散给中国的劳苦大众"。在此期间,他经张太雷介绍,加入共产党,心中的那条光明之路也逐渐变得清晰起来。1923年...
这是《国际歌》最早的附谱中文版本
瞿秋白是最早将《国际歌》翻译成中文并附上简谱的,这让《国际歌》在中国有了传唱的基础。他的版本相对来说兼于文白之间,歌词如下:“起来,受人污辱咒骂的!/起来,天下饥寒的奴隶!/满腔热血沸腾,/拼死一战决矣。/旧社会破坏得彻底,/新社会创造得光华。/莫道我们一钱不值,/从今要普有天下。/这是我们...
一首动听的《国际歌》只听一遍就喜欢,歌词写的太好了_手机新浪网
1评论一首动听的《国际歌》只听一遍就喜欢,歌词写的太好了发现更多热门视频国务院食安办通报对媒体反映的“罐车运输食用植物油乱象问题”调查处置情况沈阳晚报15.2万次播放夺冠后台看到妻子张豆豆惊喜现身,孙杨泣不成声!体坛报9万次播放有人说去了在凤凰树下呼吸一会就觉整个人心情舒畅很多,回家整个人都...
一首动听的《国际歌》只听一遍就喜欢,歌词写的太好了
10月14日20:19|综合文艺演出声声慢厦门亲像一首歌2024年10月14日国际油价下跌10月15日09:40|市场资讯国际油价中国电影表演艺术周南京举行众星感受雨花石文化10月14日14:26|新浪江苏艺术周中国电影闽南大戏院梦想童声合唱团12日赴金门演出奏响两岸艺术交流新乐章10月14日11:44|综合文艺演出...
《国际歌》又唱起来了!歌词里的“英特纳雄耐尔”是什么意思?
《国际歌》(L'International)诞生于1871年的法国巴黎公社运动后,作词者是参加了巴黎公社的欧仁·鲍狄埃(EugènePottier),歌词反映了马克思主义的主要观点。歌词里的“英特纳雄耐尔”由何而来?这要提到中国共产党早期重要人物瞿秋白。1923年6月,《新青年》第1期上发表了瞿秋白翻译的《国际歌》,成为我国最早能唱...
五一劳动节,聊聊《国际歌》的6段歌词
当时工人运动最著名的旋律是《马赛曲》,这首法国的国歌,也是近百年前法国革命的战歌。所以有人用《马赛曲》的调子来唱《国际歌》。我试了下,歌词结构大致是对得上的,但轻重缓解好像不太匹配。不知道是不是中文和英法文字的差别。1887年,欧仁鲍狄埃去世。
一首经典《国际歌》怀旧经典歌词太走心了,不绝如缕
9月4日12:00石油中国石油国际油价2025春夏中国国际时装周华美“盛”放共筑中国时尚新“盛”景9月4日19:58中国国际时装周时装周Beats预热PowerbeatsPro2耳机,明年推出今天09:00音响设备Beats西北白酒“四匹狼”,谁被狼性文化淘汰了?9月4日15:01伊力特金徽酒我眼中的成都车展:合资冷暖自知...