从1900到2020:汉字是如何融入并主导全球化信息时代的?
很长时间里,汉字都被称为图画文字——这是汉字的几个不当名称中的一个——其实只有不到3%的汉字由图画衍生而来,可算作名副其实的表意字。即便就这些少量汉字而言,说它们和图画一样描绘物体也过于牵强,因为汉字是一套公认的符号系统,代表现实,却非重现现实。“日”字并不和太阳一模一样,因为太阳是圆形,不是长...
学界| 大脑信号和翻译?利用脑信号实现英语、葡语和普通话三语互解
本文作者从2014年开始研究「用大脑信号进行翻译」(brain-basedtranslation),并发过一篇关于英语葡语利用脑信号进行互译的论文,研究发现用被试者(英语)被英语概念激活的大脑信号去训练算法时,算法可以预测另一个被试者(葡萄牙语)大脑中被葡萄牙语激活的概念,通过大脑信号的类似,实现葡萄牙语和英语的互解。近日...
肖天佑:我为何用“绝句”翻译700多年前的但丁《神曲》?
肖天佑:中国读者从20世纪初开始接触《神曲》,迄今从意大利文直接翻译的中文版《神曲》有三个版本,分别是1990年北大教授田德望的散文体版《神曲》、2000年黄文捷先生的自由诗体版《神曲》和香港译者黄国彬先生的格律诗版《神曲》。但丁原诗的格律是“十一音节三韵律”,每个诗句有十一个音节,每三个诗句构成一个诗节,...
东西问·译家言 | 肖天佑:我为何用“绝句”翻译700多年前的但丁...
肖天佑:中国读者从20世纪初开始接触《神曲》,迄今从意大利文直接翻译的中文版《神曲》有三个版本,分别是1990年北大教授田德望的散文体版《神曲》、2000年黄文捷先生的自由诗体版《神曲》和香港译者黄国彬先生的格律诗版《神曲》。但丁原诗的格律是“十一音节三韵律”,每个诗句有十一个音节,每三个诗句构成一个诗节,...
大牌包包英文搞笑中文翻译爆红微博 LV中枪
Tote在英文里,原本是一个动词,意思是用手拿比较重的东西。后来,Tote演变为名词,其中一个意思就是手提包包,一般指容积较大的那一类包包,敞口为多,提手相对短小。敞口的Tote也常被叫做Shopper,中文译作购物袋。比较经典的Tote有安雅·希德玛芝(AnyaHindmarch)的BeABag,赛琳(Celine)Boogie,Tod'sDBag,...
杨绛:翻译的技巧
译文(一)不可解(www.e993.com)2024年9月16日。译文(二)是一种没有人说的汉语,而且没有达出原文所含比较的意思。比较总有两层含意,一层比一层深。原句用比较的联系代词,汉文语法里没有。对话也不宜长。译文(三)把复句分断为单句,并达出比较的意思,并没有擅自“增添一块七巧板”。
托福词汇:美味元宵用英语怎么说?
饺子的英语可翻译为jiaozi,Chineseravioli或者dumpling。意大利语里面有个词叫做ravioli,中文意思是饺子,但是实际上并不是中国饺子,而是一种欧洲食品,基本上是一些用机器切割成方形的面皮包上肉,然后用番茄酱等等调料烧熟,刚到法国的时候喜欢跟法国人强调这个东西是中国的,其实吃得多了才发现完全不是一种东西。对...
双击录屏、拍照翻译 这几个功能不用等于白买华为
屏幕翻译方法:双指长按屏幕中间,当前就会自动翻译。默认是自动识别语言,翻译成中文的。也可以等翻译完后修改你想翻译成啥语言。如果两指长按没有触发翻译,可能没有打开这个功能,需要我们打开“智慧识屏”。不知道在设置哪的,先打开设置—智慧助手—智慧识屏即可。
双击录屏/拍照翻译 华为手机EMUI特色功能了解下
屏幕翻译方法:双指长按屏幕中间,当前就会自动翻译。默认是自动识别语言,翻译成中文的。也可以等翻译完后修改你想翻译成啥语言。如果两指长按没有触发翻译,可能没有打开这个功能,需要我们打开“智慧识屏”。不知道在设置哪的,先打开设置—智慧助手—智慧识屏即可。
杨绛先生留给我们哪些翻译经验?
翻译同一语系的文字,常有危险误用字面相同而意义不同的字,所谓“靠不住的朋友”(Lesfauxamis)。英国某首相夫人告诉一位法国朋友:“我丈夫带了好多文件开内阁会议去了。”可是她的法文却说成:“我丈夫带了好多手纸上厕所去了。”英文和法文的“小房间”(cabinet)字面相同而所指不同,是不可靠的朋友;而“纸”由...